Translation of "Fellow member" in German
Mr
President,
I
would
like
to
reassure
my
fellow
Member,
Mr
Crowley.
Herr
Präsident,
ich
möchte
meinen
Kollegen,
Herrn
Crowley,
beruhigen.
Europarl v8
Its
rapporteur
was
our
fellow
Member,
Mrs
Trautmann,
who
is
with
us
today.
Deren
Berichterstatterin
war
unsere
Kollegin
Frau
Trautmann,
die
heute
hier
anwesend
ist.
Europarl v8
It
would
appear
that
my
fellow
Member
does
not
know
the
difference
between
training
and
education.
Scheinbar
kennt
meine
Kollegin
den
Unterschied
zwischen
Ausbildung
und
Bildung
nicht.
Europarl v8
Will
you
allow
your
fellow
Member
to
ask
you
a
question?
Gestatten
Sie
Ihrer
Kollegin,
eine
Frage
an
Sie
zu
richten?
Europarl v8
To
conclude
I
would
once
more
like
to
refer
to
my
fellow
Member
Mrs
Trautmann's
report.
Abschließend
möchte
ich
doch
noch
einmal
auf
den
Bericht
der
Kollegin
Trautmann
hinweisen.
Europarl v8
As
a
fellow
Member
said
recently,
Europe
was
absent.
Wie
ein
Kollege
eben
sagte,
war
Europa
nicht
anwesend.
Europarl v8
I
am
supporting
the
report
by
my
fellow
Member
Mrs
Giannakou.
Ich
unterstütze
den
Bericht
meiner
Kollegin
Frau
Giannakou.
Europarl v8
Our
former
fellow
Member
Otto
von
Habsburg
is
celebrating
his
96th
birthday
today.
Unserer
früherer
Kollege
Otto
von
Habsburg
hat
heute
sein
96.
Lebensjahr
vollendet.
Europarl v8
Our
fellow
Member,
Jacques
Toubon,
called
it
Stalinist
when
it
was
adopted.
Unser
Kollege
Jacques
Toubon
nannte
das
Gesetz
bei
seiner
Verabschiedung
stalinistisch.
Europarl v8
I
agree
with
your
fellow
Member,
Mr
Verhofstadt.
Ich
stimme
Ihrem
Kollegen
Herrn
Verhofstadt
zu.
Europarl v8
I
therefore
fully
support
the
report
by
my
fellow
Member.
Ich
unterstütze
daher
voll
und
ganz
den
Bericht
meines
Kollegen.
Europarl v8
What
my
fellow
Member
says
is
simply
a
lie.
Was
mein
Kollege
geäußert
hat,
ist
einfach
eine
Lüge.
Europarl v8
My
fellow
Member
Mr
Öger
has
just
said
that
Turkey
is
a
priority.
Kollege
Öger
hat
es
gerade
gesagt,
die
Türkei
war
eine
Priorität.
Europarl v8
I
believe
that
my
fellow
Member
from
Denmark
has
already
touched
upon
this.
Ich
glaube,
mein
Kollege
aus
Dänemark
sprach
das
schon
an.
Europarl v8
My
fellow
Member,
Mrs
Wortmann-Kool,
has
mentioned
other
examples.
Meine
Kollegin
Wortmann-Kool
hat
andere
Beispiele
genannt.
Europarl v8
Rilke
was
the
favourite
poet
of
our
recently
deceased
fellow
Member,
Dimitris
Tsatsos.
Rilke
war
der
Lieblingsdichter
unseres
kürzlich
verstorbenen
Kollegen
Dimitris
Tsatsos.
Europarl v8
As
my
fellow
Member
has
also
said,
we
still
need
funds.
Wie
auch
schon
mein
Kollege
sagte,
brauchen
wir
aber
noch
Geld.
Europarl v8
Thanks
once
again
to
our
Coordinator
and
fellow
Member,
Mr
Grosch.
Mein
Dank
geht
noch
einmal
an
unseren
Koordinator
und
Kollegen
Herrn
Grosch.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
my
fellow
Member,
Mr
Lehne,
for
his
approach.
Ich
möchte
auch
meinem
Kollegen,
Herrn
Lehne,
für
seine
Herangehensweise
danken.
Europarl v8
I
very
much
appreciate
my
fellow
member
Mr
Chatzimarkakis's
approach.
Ich
schätze
den
Ansatz
meines
Kollegen,
Herrn
Chatzimarkakis,
sehr.
Europarl v8
I
agree
with
what
my
fellow
Member
has
just
said.
Ich
stimme
dem
zu,
was
mein
Kollege
soeben
sagte.
Europarl v8
First
may
I
thank
my
honourable
fellow
member,
Willy
Piecyk,
for
his
convincing
work.
Zunächst
möchte
ich
meinem
geschätzten
Kollegen
Willy
Piecyk
für
seine
überzeugende
Arbeit
danken.
Europarl v8
Secondly,
I
share
the
concern
of
my
fellow
Member
Mr
Vermeer
regarding
the
worldwide
measures.
Zweitens
teile
ich
die
Sorge
meines
Kollegen
Vermeer
bezüglich
der
weltweiten
Maßnahmen.
Europarl v8
I
support
the
proposals
of
my
fellow
Member
Mr Savary
on
a
European
Railway
Agency.
Ich
unterstütze
die
Vorschläge
meines
Kollegen
Gilles
Savary
zur
Europäischen
Eisenbahnagentur.
Europarl v8