Translation of "Feet back on the ground" in German

There's always placement until you get your feet back on the ground.
Sie kann in Pflege, bis Sie wieder auf die Füße kommen.
OpenSubtitles v2018

After all this time I thought maybe you'd finally put your feet back on the ground.
Nach all der Zeit hatte ich gehofft, Sie würden wieder Vernunft annehmen.
OpenSubtitles v2018

But I'm glad to have my feet back on the ground again.
Aber ich bin froh wieder Boden unter den Füßen zu haben.
OpenSubtitles v2018

Their heads will still be spinning when they put their feet back on the ground.
Dreimal gesicherte Rückhaltebügel bringen Ihre Besucher heil auf den Boden der Tatsachen zurück.
ParaCrawl v7.1

I was just feeling like my feet were back on the ground.
Ich habe gerade erst wieder das Gefühl, Boden unter den Füßen zu haben.
OpenSubtitles v2018

We in Parliament are prepared to continue negotiations with the European Council as soon as it has its feet back on the ground, but above all when it has resumed the progression of a true political project.
Als Parlament sind wir bereit, weiterhin mit dem Europäischen Rat zu verhandeln, sobald er wieder auf den Boden der Realitäten zurückgekehrt ist und sich vor allem wieder darum bemüht, ein echtes politisches Vorhaben voranzubringen.
Europarl v8

Having previously served in local government, I regard the Napolitano report on the role of local and regional entities in European integration as a significant step towards getting Europe's feet firmly back on the ground.
Der Bericht Napolitano über die Rolle der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften im europäischen Aufbauwerk stellt für mich als altgedienten lokalen Entscheidungsträger einen wichtigen Schritt dar, damit Europa wieder fest mit beiden Beinen auf dem Boden steht.
Europarl v8

I cannot see any sign of that in the report, and I would like to wholeheartedly advise everyone in Parliament to vote in favour of the PPE-DE amendments, as that means that we will get our feet back on the ground a little and at the same time work together to try and do things even better in the future.
In dem Bericht vermisse ich dies, und ich möchte jedem im Parlament nachdrücklich empfehlen, auf jeden Fall für die Änderungsanträge der PPE-DE-Fraktion zu stimmen, denn damit kehren wir wieder ein wenig auf den Boden der Realität zurück und versuchen gleichzeitig gemeinsam, es in Zukunft noch besser zu machen.
Europarl v8

At the end of the story, George tries to get his feet back on the ground by producing flying machines and navigable balloons-all of which crash.
Am Ende der Geschichte versucht George die "Beine auf den Boden" zu bekommen, indem er Fluggeräte und navigierbare Ballone konstruiert, die allesamt abstürzen.
ParaCrawl v7.1

I miraculously got a good job as cabinet maker/wood worker which helped me to get my feet back on the ground.
Wie durch ein Wunder fand ich Arbeit als Möbelschreiner/Holzbearbeiter, was mir half, meine Füße wieder auf den Boden zu bringen.
ParaCrawl v7.1

The calm nature of the animals causes you to relax and to get your feet back on the ground.
Das ruhige Wesen der Tiere bewirkt, dass man gut entspannt und die Beine wieder auf die Erde bekommt.
CCAligned v1

Since it has a much lower entry, you can mount this bicycle with ease AND have both feet back on the ground in an instant.
Dies macht den Einstieg viel niedriger, wodurch Sie nicht nur einfachen aufsteigen können, sondern auch schnell wieder mit beiden Füßen schnell am Boden stehen.
ParaCrawl v7.1

With »Spooky Action at a Distance«, Lockett Pundt seems to have got his feet back on the ground, so that he's much closer again to the trunk he originally fell from.
Mit »Spooky Action at a Distance« scheint Pundt sich nun wieder näher am Boden, und damit auch an dem Baum, von dem er gefallen ist, zu befinden.
ParaCrawl v7.1

Precisely for this reason, it’s worth taking a look at those architectural trends in Japan that have got their feet firmly planted back on the ground in the wake of the high-flying designs.
Genau deswegen lohnt sich der Blick auf jene architektonischen Entwicklungen in Japan, die nach der Zeit der hochfliegenden Entwürfe die Bodenhaftung zurückgewonnen haben.
ParaCrawl v7.1

It's precisely for this reason that Le Pen's election promises force the democratic parties - in France, but also in Italy - to get their feet back on the ground of concrete politics.
Gerade deshalb verpflichten die Wahlversprechen von Le Pen die demokratischen Parteien - in Frankreich aber auch in Italien -, auf den Boden der Tatsachen und der konkreten Politik zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1

With »Spooky Action at a Distance«, Lockett Pundt seems to have got his feet back on the ground, so that he’s much closer again to the trunk he originally fell from.
Mit »Spooky Action at a Distance« scheint Pundt sich nun wieder näher am Boden, und damit auch an dem Baum, von dem er gefallen ist, zu befinden.
ParaCrawl v7.1

With »Spooky Action at a Distance«, Lockett Pundt seems to be getting his feet back on the ground and thereby approaches the sound of his original band Deerhunter again.
Mit »Spooky Action at a Distance« scheint Lockett Pundt sich nun wieder näher am Boden zu befinden und ist damit wieder näher an seiner Stammband Deerhunter dran.
ParaCrawl v7.1

This allows children to develop their sense of balance safely and to get their feet back on the ground quickly.
Hierdurch können Kinder ihr Gleichgewicht auf eine sichere Weise entwickeln und haben beide Füße schnell wieder sicher am Boden.
ParaCrawl v7.1

We must also realise that, once the New Year celebrations are over, our feet must be back on the ground, and, in any case, too many major tasks await us - as they do the new countries.
Wir müssen uns auch darüber im Klaren sein, dass wir nach der Neujahrsfeier wieder auf den Boden der Tatsachen zurückkehren müssen. Auf uns warten in jedem Fall zwei sehr große Aufgaben, auch auf die neuen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Once her feet are back on the ground, she engages in a great deal of sport and is enrolled in a Spanish at evening school "because it is a beautiful language that I have always wanted to learn."
Befindet sie sich auf sicherem Boden, macht sie viel Sport. Außerdem lernt sie in Abendkursen Spanisch, "weil das eine schöne Sprache ist, die ich schon immer mal lernen wollte" und schreibt ihre Promotion.
ParaCrawl v7.1