Translation of "Feet back on the ground" in German
There's
always
placement
until
you
get
your
feet
back
on
the
ground.
Sie
kann
in
Pflege,
bis
Sie
wieder
auf
die
Füße
kommen.
OpenSubtitles v2018
After
all
this
time
I
thought
maybe
you'd
finally
put
your
feet
back
on
the
ground.
Nach
all
der
Zeit
hatte
ich
gehofft,
Sie
würden
wieder
Vernunft
annehmen.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
glad
to
have
my
feet
back
on
the
ground
again.
Aber
ich
bin
froh
wieder
Boden
unter
den
Füßen
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Their
heads
will
still
be
spinning
when
they
put
their
feet
back
on
the
ground.
Dreimal
gesicherte
Rückhaltebügel
bringen
Ihre
Besucher
heil
auf
den
Boden
der
Tatsachen
zurück.
ParaCrawl v7.1
I
was
just
feeling
like
my
feet
were
back
on
the
ground.
Ich
habe
gerade
erst
wieder
das
Gefühl,
Boden
unter
den
Füßen
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
We
in
Parliament
are
prepared
to
continue
negotiations
with
the
European
Council
as
soon
as
it
has
its
feet
back
on
the
ground,
but
above
all
when
it
has
resumed
the
progression
of
a
true
political
project.
Als
Parlament
sind
wir
bereit,
weiterhin
mit
dem
Europäischen
Rat
zu
verhandeln,
sobald
er
wieder
auf
den
Boden
der
Realitäten
zurückgekehrt
ist
und
sich
vor
allem
wieder
darum
bemüht,
ein
echtes
politisches
Vorhaben
voranzubringen.
Europarl v8
Having
previously
served
in
local
government,
I
regard
the
Napolitano
report
on
the
role
of
local
and
regional
entities
in
European
integration
as
a
significant
step
towards
getting
Europe's
feet
firmly
back
on
the
ground.
Der
Bericht
Napolitano
über
die
Rolle
der
regionalen
und
lokalen
Gebietskörperschaften
im
europäischen
Aufbauwerk
stellt
für
mich
als
altgedienten
lokalen
Entscheidungsträger
einen
wichtigen
Schritt
dar,
damit
Europa
wieder
fest
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
steht.
Europarl v8
I
cannot
see
any
sign
of
that
in
the
report,
and
I
would
like
to
wholeheartedly
advise
everyone
in
Parliament
to
vote
in
favour
of
the
PPE-DE
amendments,
as
that
means
that
we
will
get
our
feet
back
on
the
ground
a
little
and
at
the
same
time
work
together
to
try
and
do
things
even
better
in
the
future.
In
dem
Bericht
vermisse
ich
dies,
und
ich
möchte
jedem
im
Parlament
nachdrücklich
empfehlen,
auf
jeden
Fall
für
die
Änderungsanträge
der
PPE-DE-Fraktion
zu
stimmen,
denn
damit
kehren
wir
wieder
ein
wenig
auf
den
Boden
der
Realität
zurück
und
versuchen
gleichzeitig
gemeinsam,
es
in
Zukunft
noch
besser
zu
machen.
Europarl v8
At
the
end
of
the
story,
George
tries
to
get
his
feet
back
on
the
ground
by
producing
flying
machines
and
navigable
balloons-all
of
which
crash.
Am
Ende
der
Geschichte
versucht
George
die
"Beine
auf
den
Boden"
zu
bekommen,
indem
er
Fluggeräte
und
navigierbare
Ballone
konstruiert,
die
allesamt
abstürzen.
ParaCrawl v7.1
I
miraculously
got
a
good
job
as
cabinet
maker/wood
worker
which
helped
me
to
get
my
feet
back
on
the
ground.
Wie
durch
ein
Wunder
fand
ich
Arbeit
als
Möbelschreiner/Holzbearbeiter,
was
mir
half,
meine
Füße
wieder
auf
den
Boden
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
The
calm
nature
of
the
animals
causes
you
to
relax
and
to
get
your
feet
back
on
the
ground.
Das
ruhige
Wesen
der
Tiere
bewirkt,
dass
man
gut
entspannt
und
die
Beine
wieder
auf
die
Erde
bekommt.
CCAligned v1
Since
it
has
a
much
lower
entry,
you
can
mount
this
bicycle
with
ease
AND
have
both
feet
back
on
the
ground
in
an
instant.
Dies
macht
den
Einstieg
viel
niedriger,
wodurch
Sie
nicht
nur
einfachen
aufsteigen
können,
sondern
auch
schnell
wieder
mit
beiden
Füßen
schnell
am
Boden
stehen.
ParaCrawl v7.1
With
»Spooky
Action
at
a
Distance«,
Lockett
Pundt
seems
to
have
got
his
feet
back
on
the
ground,
so
that
he's
much
closer
again
to
the
trunk
he
originally
fell
from.
Mit
»Spooky
Action
at
a
Distance«
scheint
Pundt
sich
nun
wieder
näher
am
Boden,
und
damit
auch
an
dem
Baum,
von
dem
er
gefallen
ist,
zu
befinden.
ParaCrawl v7.1
Precisely
for
this
reason,
it’s
worth
taking
a
look
at
those
architectural
trends
in
Japan
that
have
got
their
feet
firmly
planted
back
on
the
ground
in
the
wake
of
the
high-flying
designs.
Genau
deswegen
lohnt
sich
der
Blick
auf
jene
architektonischen
Entwicklungen
in
Japan,
die
nach
der
Zeit
der
hochfliegenden
Entwürfe
die
Bodenhaftung
zurückgewonnen
haben.
ParaCrawl v7.1
It's
precisely
for
this
reason
that
Le
Pen's
election
promises
force
the
democratic
parties
-
in
France,
but
also
in
Italy
-
to
get
their
feet
back
on
the
ground
of
concrete
politics.
Gerade
deshalb
verpflichten
die
Wahlversprechen
von
Le
Pen
die
demokratischen
Parteien
-
in
Frankreich
aber
auch
in
Italien
-,
auf
den
Boden
der
Tatsachen
und
der
konkreten
Politik
zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1
With
»Spooky
Action
at
a
Distance«,
Lockett
Pundt
seems
to
have
got
his
feet
back
on
the
ground,
so
that
he’s
much
closer
again
to
the
trunk
he
originally
fell
from.
Mit
»Spooky
Action
at
a
Distance«
scheint
Pundt
sich
nun
wieder
näher
am
Boden,
und
damit
auch
an
dem
Baum,
von
dem
er
gefallen
ist,
zu
befinden.
ParaCrawl v7.1
With
»Spooky
Action
at
a
Distance«,
Lockett
Pundt
seems
to
be
getting
his
feet
back
on
the
ground
and
thereby
approaches
the
sound
of
his
original
band
Deerhunter
again.
Mit
»Spooky
Action
at
a
Distance«
scheint
Lockett
Pundt
sich
nun
wieder
näher
am
Boden
zu
befinden
und
ist
damit
wieder
näher
an
seiner
Stammband
Deerhunter
dran.
ParaCrawl v7.1
This
allows
children
to
develop
their
sense
of
balance
safely
and
to
get
their
feet
back
on
the
ground
quickly.
Hierdurch
können
Kinder
ihr
Gleichgewicht
auf
eine
sichere
Weise
entwickeln
und
haben
beide
Füße
schnell
wieder
sicher
am
Boden.
ParaCrawl v7.1
We
must
also
realise
that,
once
the
New
Year
celebrations
are
over,
our
feet
must
be
back
on
the
ground,
and,
in
any
case,
too
many
major
tasks
await
us
-
as
they
do
the
new
countries.
Wir
müssen
uns
auch
darüber
im
Klaren
sein,
dass
wir
nach
der
Neujahrsfeier
wieder
auf
den
Boden
der
Tatsachen
zurückkehren
müssen.
Auf
uns
warten
in
jedem
Fall
zwei
sehr
große
Aufgaben,
auch
auf
die
neuen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Once
her
feet
are
back
on
the
ground,
she
engages
in
a
great
deal
of
sport
and
is
enrolled
in
a
Spanish
at
evening
school
"because
it
is
a
beautiful
language
that
I
have
always
wanted
to
learn."
Befindet
sie
sich
auf
sicherem
Boden,
macht
sie
viel
Sport.
Außerdem
lernt
sie
in
Abendkursen
Spanisch,
"weil
das
eine
schöne
Sprache
ist,
die
ich
schon
immer
mal
lernen
wollte"
und
schreibt
ihre
Promotion.
ParaCrawl v7.1