Translation of "Fault condition" in German
If
this
is
not
the
case,
a
fault
condition
must
exist.
Ist
dies
nicht
der
Fall,
muß
ein
Fehlerzustand
vorliegen.
EuroPat v2
The
corresponding
fault
condition
is
indicated
and
is
filed
in
the
fault
memory.
Der
entsprechende
Fehlerzustand
wird
angezeigt
bzw.
im
Fehlerspeicher
abgelegt.
EuroPat v2
The
power
supply
shall
auto-recover
when
the
fault
condition
is
removed.
Die
Stromversorgung
wird
automatisch
wiederhergestellt,
wenn
der
Fehlerzustand
behoben
ist.
ParaCrawl v7.1
Various
steps
can
take
place
in
response
to
the
identification
of
a
fault
condition
of
the
brake.
Als
Reaktion
auf
eine
Erfassung
eines
Fehlerzustands
der
Bremse
können
verschiedene
Maßnahmen
erfolgen.
EuroPat v2
The
fault
condition
detection
and
disconnection
take
place
within
the
power
supply.
Die
Fehlerzustandserkennung
und
Abschaltung
findet
innerhalb
des
Netzteiles
statt.
EuroPat v2
Different
secondary
braking
operations
are
initiated
depending
on
the
fault
condition.
Je
nach
Fehlerzustand
werden
unterschiedliche
Notbremsbetriebe
eingeleitet.
EuroPat v2
When
a
deviation
occurs,
a
fault
condition
is
detected.
Beim
Auftreten
einer
Abweichung
wird
ein
Fehlerzustand
erkannt.
EuroPat v2
The
fault
condition
detection
and
disconnection
therefore
takes
place
within
the
power
supply
50
.
Die
Fehlerzustandserkennung
und
Abschaltung
findet
daher
innerhalb
des
Netzteiles
50
statt.
EuroPat v2
The
watchdog
thus
responds
and
detects
the
fault
condition.
Der
Watchdog
spricht
damit
an
und
erkennt
den
Fehlerzustand.
EuroPat v2
Sometimes
the
fault
condition
has
occurred
because
of
a
simple
transient
and
temporary
sensor
problem.
Manchmal
ist
die
Störung
wegen
eines
einfachen
vorübergehenden
und
vorübergehenden
Sensor-Problems
aufgetreten.
ParaCrawl v7.1
If
the
fault
condition
should
persist,
the
monitoring
circuit
will
send
reset
pulses
to
the
microcomputer
periodically.
Dauert
der
Fehlerzustand
an,
gibt
die
Überwachungsschaltung
periodisch
Rücksetzsignale
an
den
Mikrocomputer
ab.
EuroPat v2
If
no
fault
condition
is
determined
in
step
202,
then
the
method
is
continued
starting
with
step
101.
Wird
in
Schritt
202
kein
Fehlerzustand
festgestellt,
so
wird
das
Verfahren
ab
Schritt
101
fortgesetzt.
EuroPat v2
Thus,
the
voltage
switching
part
causing
the
fault
condition
(especially
overvoltage
or
undervoltage)
is
switched
off.
Es
wird
so
der
den
Fehlerzustand
(insbesondere
Überspannung
oder
Unterspannung)
verursachende
Spannungsschaltungsteil
abgeschaltet.
EuroPat v2
The
power
supply
50
has
a
fault
detector
54
for
detecting
a
fault
condition
of
the
voltage
converter
52
.
Das
Netzteil
50
weist
einen
Fehlerdetektor
54
zum
Erkennen
eines
Fehlerzustands
des
Spannungswandlers
52
auf.
EuroPat v2
Thus,
the
voltage
circuit
part
causing
the
fault
condition
(especially
overvoltage
or
undervoltage)
is
disconnected.
Es
wird
so
der
den
Fehlerzustand
(insbesondere
Überspannung
oder
Unterspannung)
verursachende
Spannungsschaltungsteil
abgeschaltet.
EuroPat v2
The
reset
input
R
thus
receives
a
reset
signal
from
the
comparator
56
on
detection
of
the
fault
condition.
Der
Rücksetz-Eingang
R
empfängt
so
von
dem
Vergleicher
56
bei
Erkennen
des
Fehlerzustands
ein
Rücksetzsignal.
EuroPat v2
Despite
the
requirements
of
5.1.2.
the
deliberate
application
of
vibration
in
the
steering
system
may
be
used
as
an
additional
indication
of
a
fault
condition
in
this
system.
Abweichend
von
den
Vorschriften
des
Absatzes
5.1.2
kann
die
in
der
Lenkanlage
hervorgerufene
Vibration
als
zusätzliche
Anzeige
einer
Störung
in
dieser
Anlage
dienen.
DGT v2019