Translation of "Faithful picture" in German
When
considering
the
financial
year
2004,
the
Court
came
to
the
conclusion
that
the
consolidated
financial
statements
gave
a
faithful
picture
of
the
income
and
expenditure
for
the
year
and
of
the
financial
position
at
its
end,
with
the
exception
of
the
entry
for
‘sundry
debtors’.
Für
das
Haushaltsjahr
2004
gelangte
der
Hof
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
die
konsolidierten
Finanzausweise
ein
wahrheitsgetreues
Bild
der
Einnahmen
und
Ausgaben
für
dieses
Haushaltsjahr
sowie
der
Finanzlage
am
Jahresende
vermitteln,
außer
beim
Posten
„Verschiedene
Schuldner“.
Europarl v8
Turning
to
the
accounting
standards,
the
Court
has,
as
in
previous
years,
again
observed
that
the
annual
accounts
for
the
financial
year
2001
gives
a
true
and
faithful
picture
of
revenue
and
expenditure,
and
of
the
Community's
financial
position
at
the
end
of
the
year.
Zur
Rechnungslegung
hat
der
Hof
erneut
wie
in
den
Jahren
zuvor
festgestellt,
dass
der
Jahresabschluss
für
das
Haushaltsjahr
2001
ein
wahrheitsgetreues
Bild
der
Einnahmen
und
Ausgaben
sowie
der
Finanzlage
der
Gemeinschaft
am
Ende
des
Jahres
vermittelt.
Europarl v8
Once
it
has
checked
that
this
information
gives
a
faithful
picture
of
the
situation,
the
Court
could
include
it
in
its
own
evaluation
of
the
progress
that
has
been
achieved.
Wenn
der
Hof
sich
davon
überzeugt
hat,
dass
die
Informationen
ein
wirklichkeitsgetreues
Bild
liefern,
könnte
der
Hof
sie
bei
seiner
Bewertung
der
erzielten
Fortschritte
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
Their
objective
is
to
give
a
faithful
picture
ofassets,
the
financial
situation,
budget
execution,
the
entity’s
resultsand
the
cash
flow
for
the
year.
Ihr
Sinn
und
Zweck
besteht
darin,
ein
möglichst
getreues
Bild
von
der
Vermögens-
und
Finanzlage,
dem
Haushaltsvollzug,
den
Ergebnissender
jeweiligen
Einrichtung
und
dem
Cashflow
des
Jahres
zu
vermitteln.
EUbookshop v2
The
ambush
of
Ai,
with
the
wholesale
slaughter
of
men,
women,
and
children,
only
the
king
being
saved
to
gratify
the
conqueror's
vanity,
is
a
faithful
picture
of
the
barbaric
slaughter
practiced
by
even
supposedly
civilized
peoples.
Der
Hinterhalt
von
Ai
mit
seiner
restlosen
Niedermetzelung
von
Männern,
Frauen
und
Kindern,
bei
welcher
zur
Befriedigung
der
Eitelkeit
des
Siegers
nur
der
König
verschont
wurde,
gibt
ein
getreues
Bild
von
den
barbarischen
Schlächtereien,
die
sogar
von
angeblich
zivilisierten
Völkern
verübt
wurden.
ParaCrawl v7.1
It
will
all
present
a
faithful
picture
of
My
own
suffering
and
struggles
until,
when
the
great
turning-point
has
been
reached,
the
world
must
be
completely
relinquished
and
the
spiritual
kingdom
seized
forcefully.
Alles
wird
ein
treues
Bild
Meiner
eigenen
Leiden
und
Kämpfe
werden,
bis,
angekommen
an
dem
großen
Wendepunkt,
die
Welt
gänzlich
verlassen
und
das
geistige
Reich
mit
aller
Kraft
ergriffen
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
This
was
perfectly
natural,
since
the
hostile
press
took
good
care
not
to
give
the
people
any
faithful
picture
of
the
work
of
the
Pan-German
deputies.
Dies
war
leicht
erklärlich,
da
sich
die
feindliche
Presse
wohl
hütete,
ein
wahrheitsgetreues
Bild
des
Wirkens
der
alldeutschen
Vertreter
dem
Volke
zu
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
If
only
technical
expertise
is
involved
(to
take
a
faithful
and
unimaginative
picture),
the
photograph
acquires
no
copyright
protection
in
its
own
right.
Soweit
nur
technisches
Sachwissen
erforderlich
ist
(um
ein
originalgetreues
nicht
eigenständiges
Bild
zu
erhalten),
erlangt
die
Fotografie
keinen
unmittelbar
eigenen
Urheberrechtsschutz.
ParaCrawl v7.1
But
if
we
allow
him
today
to
present
a
very
faithful
picture
of
the
city
of
Rome
however
without
a
title
of
what
it
is
and
represents
–
and
our
man
who
pretends
to
know
the
city
of
Rome
entirely
will
look
at
the
image
just
as
an
ox
looks
at
a
very
new
unfamiliar
gate!
Lassen
wir
ihm
aber
heute
nur
ein
möglich
ganz
getreues
Abbild
von
der
Stadt
Rom
vorlegen,
aber
ohne
eine
Unterschrift,
was
es
sei
und
vorstelle,
–
und
unser
die
Stadt
Rom
ganz
zu
kennen
Vorgebende
wird
das
Abbild
ebenso
ansehen
wie
ein
Ochse
ein
ganz
neues,
ungewohntes
Tor!
ParaCrawl v7.1
It
would
exhibit
a
faithful
and
rational
picture
of
the
natural
development
of
the
general
conditions
-
material
and
ideal,
economical,
political
and
social,
religious,
philosophical,
aesthetic,
and
scientific
-
of
the
societies
which
have
a
history.
Sie
wird
das
treue,
wohldurchdachte
Bild
der
natürlichen
Entwicklung
der
allgemeinen,
materiellen
und
ideellen,
wirtschaftlichen,
politischen
und
sozialen,
religiösen,
philosophischen,
ästhetischen
und
wissenschaftlichen
Verhältnisse
der
Gesellschaften
geben,
welche
eine
Geschichte
gehabt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
ambush
of
Ai,
with
the
wholesale
slaughter
of
men,
women,
and
children,
only
the
king
being
saved
to
gratify
the
conqueror’s
vanity,
is
a
faithful
picture
of
the
barbaric
slaughter
practiced
by
even
supposedly
civilized
peoples.
Der
Hinterhalt
von
Ai
mit
seiner
restlosen
Niedermetzelung
von
Männern,
Frauen
und
Kindern,
bei
welcher
zur
Befriedigung
der
Eitelkeit
des
Siegers
nur
der
König
verschont
wurde,
gibt
ein
getreues
Bild
von
den
barbarischen
Schlächtereien,
die
sogar
von
angeblich
zivilisierten
Völkern
verübt
wurden.
ParaCrawl v7.1
"O
dear
fathers,
this
grotto
is
a
faithful
picture
of
the
human
heart
in
its
relationship
to
God.
O
liebe
Väter,
diese
Grotte
ist
ein
treues
Bild
des
menschlichen
Herzens,
wie
es
sich
verhält
zu
Gott!
ParaCrawl v7.1
This
allows
a
more
faithful
picture
of
the
language
of
the
author
without
spurious
interpolations.
Das
ermöglicht
ein
genaueres
Bild
der
Sprache
der
Autorin
/
des
Autors,
da
die
uneigentlichen
Einschübe
wegfallen.
ParaCrawl v7.1
It
is
our
accountant.
It
has
again
given
a
favourable
opinion
of
the
correctness
of
the
books:
the
accounts
of
the
European
Union
truthfully
reflect
the
receipts
and
outgoings
in
2002,
and
the
balance
sheet
presents
a
faithful
picture
of
the
European
Union’s
assets
at
year
end.
Er
hat
erneut
im
Hinblick
auf
die
Korrektheit
der
Bücher
eine
positive
Stellungsnahme
abgegeben:
Die
Haushaltsrechnung
der
Europäischen
Union
gibt
wahrheitsgetreu
die
Einnahmen
und
Ausgaben
des
Jahres
2002
wieder
und
die
Vermögensrechnung
gibt
ein
zuverlässiges
Bild
über
die
Vermögenssituation
der
Europäischen
Union
am
Ende
des
Jahres.
Europarl v8
He
lays
bare
the
many
difficulties
and
conflicts
bound
up
with
the
progress
of
labour
productivity
under
capitalism,
and
shows
that
Ricardo’s
postulated
changes
in
the
technique
of
labour,
from
the
point
of
view
of
society,
lead
to
the
following
alternative:
Either
a
number
of
workers
corresponding
to
the
increase
in
labour
productivity
will
have
to
he
dismissed
outright
–
then
there
will
be
a
surplus
of
products
on
the
one
hand,
and
on
the
other
unemployment
and
misery
–
a
faithful
picture
of
present-day
society.
Er
weist
nach,
daß
die
von
Ricardo
angenommenen
Verschiebungen
in
der
Arbeitstechnik
gesellschaftlich
zu
der
folgenden
Alternative
führen
müssen:
Entweder
wird
im
Verhältnis
zum
Wachstum
der
Produktivität
ein
entsprechender
Teil
der
Arbeiter
entlassen,
und
dann
erhalten
wir
auf
der
einen
Seite
einen
Überschuß
an
Produkten,
auf
der
anderen
Seite
Arbeitslosigkeit
und
Elend,
also
ein
treues
Bild
der
gegenwärtigen
Gesellschaft,
oder
das
überschüssige
Produkt
wird
zur
Erhaltung
von
Arbeitern
in
einem
neuen
Produktionszweige:
der
Luxusproduktion,
verwendet.
ParaCrawl v7.1
He
lays
bare
the
many
difficulties
and
conflicts
bound
up
with
the
progress
of
labour
productivity
under
capitalism,
and
shows
that
Ricardo's
postulated
changes
in
the
technique
of
labour,
from
the
point
of
view
of
society,
lead
to
the
following
alternative:
Either
a
number
of
workers
corresponding
to
the
increase
in
labour
productivity
will
have
to
he
dismissed
outright
–
then
there
will
be
a
surplus
of
products
on
the
one
hand,
and
on
the
other
unemployment
and
misery
–
a
faithful
picture
of
present-day
society.
Und
er
deckt
die
mannigfachen
Schwierigkeiten
und
Konflikte
auf,
mit
denen
die
Fortschritte
der
Produktivität
der
Arbeit
unter
kapitalistischen
Bedingungen
verknüpft
sind.
Er
weist
nach,
daß
die
von
Ricardo
angenommenen
Verschiebungen
in
der
Arbeitstechnik
gesellschaftlich
zu
der
folgenden
Alternative
führen
müssen:
Entweder
wird
im
Verhältnis
zum
Wachstum
der
Produktivität
ein
entsprechender
Teil
der
Arbeiter
entlassen,
und
dann
erhalten
wir
auf
der
einen
Seite
einen
Überschuß
an
Produkten,
auf
der
anderen
Seite
Arbeitslosigkeit
und
Elend,
also
ein
treues
Bild
der
gegenwärtigen
Gesellschaft,
oder
das
überschüssige
Produkt
wird
zur
Erhaltung
von
Arbeitern
in
einem
neuen
Produktionszweige:
der
Luxusproduktion,
verwendet.
ParaCrawl v7.1
As
examples
for
the
fact
that
he
“really
celebrated
the
old
faith”
with
magnificent
pictures,
Kolb
mentions
the
142
altar
pieces,
painted
in
1522/23
for
the
collegiate
church
of
Archbishop
Albrecht
of
Brandenburg
in
Halle.
Als
Beispiel
dafür,
wie
er
mit
prächtigen
Bildern„den
alten
Glauben
richtig
gefeiert
hat“,
nennt
Kolb
die
142
Altartafeln
von
1522/23
für
die
Stiftskirche
des
Erzbischofs
Albrecht
von
Brandenburg
in
Halle.
ParaCrawl v7.1
As
an
example
of
how
he
"truly
celebrated
the
old
faith"
with
magnificent
pictures,
Kolb
names
the
142
altar
panels
from
1522/23
for
the
collegiate
church
of
Archbishop
Albrecht
of
Brandenburg
in
Halle.
Als
Beispiel
dafür,
wie
er
mit
prächtigen
Bildern
"den
alten
Glauben
richtig
gefeiert
hat",
nennt
Kolb
die
142
Altartafeln
von
1522/23
für
die
Stiftskirche
des
Erzbischofs
Albrecht
von
Brandenburg
in
Halle.
ParaCrawl v7.1
When
there
are
"information
stores
of
life",
"algorithms
of
consciousness"
or
"secret
codes
of
life"
to
be
cracked,
the
main
subject
is
always
"information".
It
seems
that
this
"information"
just
to
be
conceptualized
has
an
essential
need
of
"pictures",
precisely
a
need
of
faith
in
the
"picture".
Denn
wenn
"Infospeicher
des
Lebens",
"Algorithmen
des
Bewußtseins",
"Geheimcodes
des
Lebens"
in
Genforschung,
Gehirnforschung
und
Artificial
Life-Forschung
"geknackt"
werden
sollen,
geht
es
stets
um
"Information",
und
doch
scheint
diese
"Information",
um
gedacht
zu
werden,
essentiell
der
"Bilder"
zu
bedürfen,
und
zwar
genauer
des
"Glaubens
an
das
Bild".
ParaCrawl v7.1