Translation of "Failed to disclose" in German

You failed to disclose your wife's condition.
Sie haben es versäumt, uns über den Zustand Ihrer Frau zu informieren.
OpenSubtitles v2018

He failed to disclose prior art.
Er versäumte seine vorherigen Werke offen zulegen.
OpenSubtitles v2018

The cited documents together failed to disclose all such claimed features of the process.
Die Entgegenhaltungen offenbarten auch zusammengenommen nicht alle diese beanspruchten Merkmale des Verfahrens.
ParaCrawl v7.1

During his asylum interview, he failed to disclose information about his arrest in Italy.
Bei seiner Anhörung informierte er die Behörden nicht über seine Verhaftung in Italien.
ParaCrawl v7.1

Any composition which failed to disclose this use could not prejudice novelty.
Eine Zusammensetzung, die diese Verwendung nicht offenbare, könne auch nicht neuheitsschädlich sein.
ParaCrawl v7.1

During the examination of the proposed concentration following the judgment of the CFI it became apparent that Tetra had failed to disclose pertinent information regarding the development of Tetra Fast which was being actively pursued, including its potential impact on the conditions of competition in the SBM market.
Im Verlauf der erneuten Prüfung des Zusammenschlusses im Anschluss an das Urteil des EuGeI stellte sich heraus, dass Tetra es versäumt hatte, wichtige Informationen zu der von ihr betriebenen aktiven Weiterentwicklung der Tetra-Fast-Technologie und den damit verbundenen möglichen Auswirkungen auf die Wettbewerbsbedingungen auf dem Markt für Streckblasmaschinen (SBM-Maschinen) offen zu legen.
DGT v2019

The Office found that the partner organizations failed to disclose exchange rate gains made with UNHCR project funds and did not comply with procurement procedures.
Das Amt stellte fest, dass die Partnerorganisationen aus Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne nicht offengelegt hatten und dass sie sich nicht an die Beschaffungsverfahren hielten.
MultiUN v1

OIOS had found that implementing partners had failed to properly disclose almost $400,000 of exchange rate gains made with UNHCR project funds.
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
MultiUN v1

Now it hints that it may resume enrichment, and recent press reports about the imports from Pakistan suggest Iran failed to disclose everything to the IAEA.
Jetzt lässt es durchblicken, dass es mit der Anreicherung fortfahren könnte und Presseberichte aus der jüngsten Zeit über die Importe aus Pakistan deuten darauf hin, dass Iran der IAEO nicht alles erzählt hat.
News-Commentary v14

Following disclosure, the applicant first claimed that the Commission failed to disclose all the elements regarding the applicant's dumping margin calculation and that would constitute a breach of its rights of defence.
Nach der Unterrichtung brachte der Antragsteller zunächst vor, die Kommission habe es versäumt, alle Elemente in Bezug auf die Berechnung der Dumpingspanne des Antragstellers offenzulegen, was gegen seine Verteidigungsrechte verstoße.
DGT v2019

In addition, the CCCME claimed that the Commission failed to disclose information concerning the specific product types of the analogue country producers and that the Chinese exporting producers and the CCCME were not in a position to identify whether there were differences that merited an adjustment, as they did not know the kind of products that were used to determine the normal value.
Darüber hinaus brachte die CCCME vor, dass die Kommission keine Informationen über die spezifischen Warentypen der Hersteller im Vergleichsland offengelegt hätte und dass die chinesischen ausführenden Hersteller und die CCCME nicht in der Lage gewesen seien, festzustellen, ob es Unterschiede gegeben habe, die einer Berichtigung bedurft hätten, da sie nicht wüssten, welche Art von Waren für die Ermittlung des Normalwerts zugrunde gelegt worden sei.
DGT v2019

Several interested parties have claimed that the Commission failed to disclose the evidence on which the initiation of the safeguard investigation was based in an adequate and timely manner.
Mehrere interessierte Parteien brachten vor, die Kommission habe es versäumt, die Beweise, auf die sich die Einleitung der Schutzmaßnahmenuntersuchung gestützt habe, angemessen und rechtzeitig offenzulegen.
DGT v2019

This company also failed to disclose their relationship to a Chinese exporting producer and the purchases of the product under investigation from the related company.
Bei den in Erwägungsgrund 97 erwähnten Elementen handelt es nicht um bloße Annahmen und Behauptungen, sondern um Tatsachen, die als solche von dem Unternehmen nicht in Frage gestellt wurden.
DGT v2019

Certain interested parties claimed that the Commission failed to disclose on an individual basis for each of the non-sampled Chinese and Vietnamese exporters, why they are considered not to be entitled to MET.
Einige interessierte Parteien beanstandeten, die Kommission habe es versäumt, individuell für jeden nicht in die Stichproben einbezogenen chinesischen und vietnamesischen Ausführer darzulegen, warum ihm ihrer Auffassung nach keine MWB gewährt werden könne.
DGT v2019

It stated firstly that the Commission failed to disclose the details, i.e. all the data used for the calculation of differences in raw material prices.
Zunächst einmal habe die Kommission nicht alle Einzelheiten offengelegt, d. h. alle für die Berechnung der Unterschiede bei den Rohstoffpreisen herangezogenen Daten.
DGT v2019

It's been brought to my attention that Lily failed to disclose a significant conflict of interest with Thorpe Enterprises.
Es wurde mir zugetragen, dass Lily versäumt hat, einen signifikanten Interessenskonflikt mit Thorpe Enterprises bekannt zu geben.
OpenSubtitles v2018

Well, that actually went out the window the minute you divorced your husband, which of course, you failed to disclose to us.
Nun diese wurde zum Fenster rausgeworfen in der Minute, in der Sie von Ihrem Mann geschieden wurden, was Sie uns gegenüber natürlich vergessen hatten zu erwähnen.
OpenSubtitles v2018