Translation of "Facts on the ground" in German

But the facts on the ground have changed dramatically.
Aber die Tatsachen vor Ort haben sich dramatisch verändert.
News-Commentary v14

Well, it's important to learn the facts on the ground.
Nun, es ist wichtig, die Fakten vor Ort zu erfahren.
OpenSubtitles v2018

But facts on the ground speak a different language.
Die Tatsachen vor Ort sprechen eine andere Sprache.
ParaCrawl v7.1

Look at facts on the ground, for they do not lie.
Seht euch die Fakten an, denn die lügen nicht.
ParaCrawl v7.1

However, the facts on the ground were pretty devastating for the JNF.
Jedoch die Fakten am Boden waren ziemlich niederschmetternd für den JNF.
ParaCrawl v7.1

The message has to address local communities and the facts on the ground.
Die Politik muss auch auf die örtliche Bevölkerung und die Lage vor Ort eingehen.
TildeMODEL v2018

Look, I hope you're right, but the facts on the ground don't look that way.
Ich hoffe, dass Sie recht haben, aber die Fakten sprechen nicht dafür.
OpenSubtitles v2018

He's thinking he's gonna go ahead with the mission, facts on the ground be damned.
Er denkt, dass er mit der Mission fortfährt, den Fakten am Gefechtsfeld zum Trotz.
OpenSubtitles v2018

What is important is that the facts remain on the ground a year after this conflict, and that they violate a number of principles which the European Union has to support.
Ein wichtiger Punkt ist, dass sich die Lage ein Jahr nach dem Konflikt vor Ort nicht verändert hat und dass gegen zahlreiche Grundsätze verstoßen wird, die die Europäische Union zu verfechten hat.
Europarl v8

That way, we would also be able to respond adequately to the actual facts on the ground, which Frontex is already facing, anyway.
Auf diese Weise wären wir auf jeden Fall auch fähig, adäquat auf die eigentlich zugrunde liegenden Tatsachen zu antworten, um die sich Frontex bereits kümmert.
Europarl v8

It likes talks about talks because all that time gives it the opportunity to keep changing the facts on the ground and making a two-state solution that much harder to achieve.
Israel gefallen Gespräche über Gespräche, weil all die Zeit ihm die Gelegenheit gibt, vor Ort neue Tatsachen zu schaffen und auf diese Weise das Erreichen einer Zweistaatenlösung so viel schwerer zu machen.
Europarl v8

I can understand this, but I do not believe that it will affect the vote in Congress, and meanwhile the facts on the ground in the Middle East remain just as serious.
Der Zeitpunkt, zu dem sie nun erfolgen, stimmt viele nachdenklich, wofür ich zwar Verständnis habe, doch wird sich dadurch am Stimmverhalten im US-Kongreß wohl nichts ändern, und im Nahen Osten bleibt die Lage vor Ort genauso gespannt wie bisher.
Europarl v8

It is now for the international community to help move both sides forward in parallel, helping the Palestinian Authority to make progress on tackling incitement and the dismantling of terrorist infrastructure and pressing Israel to bring to a halt the creation of new 'facts on the ground', which threaten to undermine future final status negotiations.
Es ist nun an der internationalen Gemeinschaft, beide Seiten auf dem Weg nach vorn gleichermaßen zu unterstützen und der Palästinensischen Behörde bei der Bekämpfung von Unruhen und beim Abbau der terroristischen Infrastruktur zu helfen und Israel dazu zu drängen, die Schaffung neuer „Tatsachen“, die die künftigen Verhandlungen über den endgültigen Status untergraben könnten, zu unterbinden.
Europarl v8

Now the facts on the ground are proving us right, given that Ankara has burst in like an elephant on the delicate balance of Iraq, where our troops are risking their lives every day and fighting for the population's freedom.
Die Fakten zeigen, dass wir richtig liegen, denn Ankara ist in das empfindliche Gleichgewicht des Irak hineingeplatzt wie ein Elefant in den Porzellanladen, dort, wo unsere Truppen jeden Tag ihr Leben riskieren und für die Freiheit der Bevölkerung kämpfen.
Europarl v8

The facts on the ground in Burma speak the truth more loudly than all the proclamations from the generals about a free ballot and a democratic transition.
Die Tatsachen sprechen in Burma eine viel lautere Sprache als alle Proklamationen der Generäle über freie Wahlen und einen demokratischen Übergang.
News-Commentary v14

Facts on the ground will be understood as the ultimate arbiters, no matter how illegal and unjust they may be.
Die gegebenen Tatsachen werden als ausschlaggebend gelten, egal wie unrechtmäßig oder ungerecht sie auch sein mögen.
News-Commentary v14

Putin no doubt hopes to create facts on the ground – as in Crimea – without provoking a severe Western reaction.
Putin hofft ohne Zweifel, vor Ort Fakten zu schaffen – so wie auf der Krim –, ohne eine ernste Reaktion des Westens zu provozieren.
News-Commentary v14

In a time of crisis, when the facts on the ground change fast and fear clouds thinking, mitigating the nuclear threat is no easy feat.
Die Minderung nuklearer Bedrohungen ist keine Kleinigkeit, wenn die Lage vor Ort sich schnell ändert und Furcht das Denken verwirrt.
News-Commentary v14

As one US official put it, China seems to be trying to “create facts on the ground” – what Admiral Harry Harris, the US commander in the Pacific, calls a new “great wall of sand.”
Ein offizieller Vertreter meinte, China versuche „auf dem Boden Fakten zu schaffen” – die Admiral Harry Harris, Kommandeur der US-Pazifikflotte als neue „chinesische Sandmauer“ bezeichnet.
News-Commentary v14

Since the Oslo Accords of 1993, which envisaged a Palestinian state on the West Bank and in Gaza, “facts on the ground” have whittled down the putative Palestinian state still further.
Seit den Oslo-Abkommen von 1993, in denen ein palästinensischer Staat im Westjordanland und Gaza vorgesehen war, wurde der vermeintliche palästinensische Staat durch die vor Ort geschaffenen unumkehrbaren Tatsachen sogar noch weiter beschnitten.
News-Commentary v14