Translation of "Face it" in German
Migration,
let
us
face
it,
is
a
very
emotive
issue.
Gestehen
wir
es
uns
ein,
die
Migration
ist
ein
sehr
gefühlsgeladenes
Thema.
Europarl v8
Let
us
face
it,
not
a
lot.
Geben
wir
es
zu:
nicht
viel.
Europarl v8
Something
has
to
be
done
soon
and
we
have
to
face
up
to
it.
Da
muß
bald
etwas
unternommen
werden,
und
dem
müssen
wir
uns
stellen.
Europarl v8
We
need
to
dispute
what
kind
of
face
it
should
have
in
the
future.
Wir
müssen
darüber
streiten,
welches
Gesicht
sie
in
der
Zukunft
haben
soll.
Europarl v8
This
is
a
fact
and
we
must
face
it.
Das
ist
eine
Wahrheit,
vor
der
wir
nicht
die
Augen
verschließen
dürfen.
Europarl v8
This
is
our
task,
and
we
must
face
up
to
it!
Wir
müssen
uns
dieser
Aufgabe
stellen!
Europarl v8
Europe
does
not
just
need
an
economic
face,
it
also
needs
a
human
face.
Europa
braucht
nicht
nur
ein
ökonomisches,
sondern
auch
ein
menschliches
Gesicht!
Europarl v8
I
mean,
let's
face
it,
the
present
self
is
present.
Ich
meine,
seien
wir
mal
ehrlich,
das
gegenwärtige
Selbst
ist
präsent.
TED2013 v1.1
Because,
let's
face
it,
some
patterns
are
real.
Denn,
seien
wir
ehrlich,
einige
Muster
sind
echt.
TED2020 v1
But
let's
face
it,
there's
a
lot
of
bunk.
Aber
sehen
wir
den
Tatsachen
ins
Auge
–
es
gibt
so
viel
Quatsch,
TED2020 v1
And
let's
face
it,
everyone's
trying
to
move
towards
whole
grains.
Wenn
wir
ehrlich
sind,
versucht
jeder,
in
Richtung
Vollkorn
zu
arbeiten.
TED2020 v1