Translation of "Face it" in German

Migration, let us face it, is a very emotive issue.
Gestehen wir es uns ein, die Migration ist ein sehr gefühlsgeladenes Thema.
Europarl v8

Let us face it, not a lot.
Geben wir es zu: nicht viel.
Europarl v8

Something has to be done soon and we have to face up to it.
Da muß bald etwas unternommen werden, und dem müssen wir uns stellen.
Europarl v8

We need to dispute what kind of face it should have in the future.
Wir müssen darüber streiten, welches Gesicht sie in der Zukunft haben soll.
Europarl v8

This is a fact and we must face it.
Das ist eine Wahrheit, vor der wir nicht die Augen verschließen dürfen.
Europarl v8

This is our task, and we must face up to it!
Wir müssen uns dieser Aufgabe stellen!
Europarl v8

Europe does not just need an economic face, it also needs a human face.
Europa braucht nicht nur ein ökonomisches, sondern auch ein menschliches Gesicht!
Europarl v8

I mean, let's face it, the present self is present.
Ich meine, seien wir mal ehrlich, das gegenwärtige Selbst ist präsent.
TED2013 v1.1

Because, let's face it, some patterns are real.
Denn, seien wir ehrlich, einige Muster sind echt.
TED2020 v1

But let's face it, there's a lot of bunk.
Aber sehen wir den Tatsachen ins Auge – es gibt so viel Quatsch,
TED2020 v1

And let's face it, everyone's trying to move towards whole grains.
Wenn wir ehrlich sind, versucht jeder, in Richtung Vollkorn zu arbeiten.
TED2020 v1