Translation of "Face conditions" in German
In
other
Member
States,
USPs
face
more
difficult
conditions.
In
anderen
Mitgliedstaaten
sind
sie
mit
schwierigeren
Verhältnissen
konfrontiert.
TildeMODEL v2018
Companies
continue
to
face
varying
financing
conditions
depending
on
their
location.
Je
nach
Standort
sind
die
Unternehmen
mit
unterschiedlichen
Finanzierungsbedingungen
konfrontiert.
TildeMODEL v2018
Turbines
in
aircraft
engines
face
extremely
tough
conditions.
Turbinen
in
Flugzeugtriebwerken
sind
extrem
anspruchsvollen
Bedingungen
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
However,
there
are
women
who
might
face
such
itchy
conditions.
Allerdings
gibt
es
Frauen,
die
wie
juckende
Bedingungen
zukommen
könnten.
ParaCrawl v7.1
Children
face
extremely
poor
conditions.
Die
Bedingungen
für
Kinder
sind
extrem
schlecht.
ParaCrawl v7.1
Coffee
farmers
and
their
families
often
face
difficult
social
conditions.
Die
Kaffeefarmer
und
ihre
Familien
sind
oft
schwierigen
sozialen
Bedingungen
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Migrants
can
face
harsh
living
conditions,
discrimination
and
low
wages.
Migranten
können
mit
schwierigen
Lebensbedingungen,
Diskriminierung
und
niedrigen
Löhnen
konfrontiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Roma
minority
still
face
difficult
living
conditions
and
challenges
remain
in
many
areas.
Die
Roma-Minderheit
lebt
weiterhin
unter
schwierigen
Bedingungen
und
steht
in
vielen
Bereichen
vor
Problemen.
EUbookshop v2
They
have
to
face
many
harder
conditions
because
they
are
considered
as
risky
borrowers.
Sie
haben
viele
härtere
Bedingungen
Gesicht,
weil
sie
als
riskante
Kreditnehmer
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
TE's
DEUTSCH
AS
connectors
help
racecar
teams
face
those
extreme
conditions.
Die
DEUTSCH
AS
Steckverbinder
von
TE
helfen
Rennwagenteams,
diese
extremen
Bedingungen
zu
meistern.
ParaCrawl v7.1
The
Drive
Systems
Segment
continued
to
face
challenging
market
conditions
in
most
of
its
end
markets.
Das
Segment
Drive
Systems
war
in
den
meisten
seiner
Endmärkte
weiterhin
schwierigen
Marktbedingungen
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Both
winners
came
from
outside
of
Europe
and
had
strong
success
in
the
face
of
difficult
conditions.
Beide
Preisträger
kommen
aus
dem
außereuropäischen
Raum
und
haben
ebenfalls
erschwerte
Bedingungen
zu
übrwinden.
ParaCrawl v7.1
Patients
receiving
insulin
therapy
during
sports
training
often
face
hypoglycemic
conditions.
Patienten,
die
während
des
Sporttrainings
Insulintherapie
erhalten,
sind
häufig
mit
hypoglykämischen
Zuständen
konfrontiert.
ParaCrawl v7.1
Egypt
and
Malaysia
are
among
those
countries
where
Christians
live
in
extremely
dangerous
conditions,
face
persecution,
expulsion
from
their
homes,
abductions
and
murders,
and
their
churches
are
being
closed.
Ägypten
und
Malaysia
gehören
zu
den
Ländern,
in
denen
Christen
unter
extrem
gefährlichen
Bedingungen
leben,
verfolgt
und
aus
ihren
Häusern
vertrieben,
entführt
und
ermordet
werden
und
wo
deren
Kirchen
geschlossen
werden.
Europarl v8
Together
with
members
of
our
group,
I
have
had
the
opportunity,
during
numerous
visits
to
Roma
communities
all
over
Europe,
to
confirm
that
these
really
are
the
key
areas
where
the
Roma
often
face
poor
conditions.
Gemeinsam
mit
den
Abgeordneten
unserer
Fraktion
konnte
ich
im
Zuge
zahlreicher
Besuche
von
Roma-Gemeinschaften
in
ganz
Europa
bestätigen,
dass
dies
wirklich
die
entscheidenden
Bereiche
sind,
in
denen
die
Roma
oftmals
unter
schlechten
Bedingungen
leiden.
Europarl v8
A
significant
proportion
of
European
Roma
face
such
substandard
conditions
-
almost
totally
disconnected
from
the
economy
resulting
in
their
exclusion
from
basic
human
rights
-
that
fostering
social
inclusion
cannot
be
viewed
within
the
framework
of
general
policy
ratification
but
must
be
handled
as
bridging
one
of
the
most
enormous
gaps
in
the
fulfilment
of
constitutional
and
human
rights
in
Europe.
Ein
bedeutender
Anteil
der
europäischen
Roma
lebt
unter
derart
unwürdigen
Bedingungen
-
fast
vollständig
abgekoppelt
vom
Wirtschaftsleben,
was
zu
ihrem
Ausschluss
von
den
grundlegenden
Menschenrechten
führt
-,
dass
die
Förderung
der
sozialen
Integration
nicht
im
Rahmen
allgemeiner
politischer
Bestätigung
betrachtet
werden
kann,
sondern
als
Schließung
einer
der
größten
Lücken
bei
der
Verwirklichung
der
Grund-
und
Menschenrechte
in
Europa
behandelt
werden
muss.
Europarl v8
Nevertheless,
a
significant
proportion
of
European
Roma
face
such
substandard
conditions,
being
almost
totally
disconnected
from
the
economy,
resulting
in
their
exclusion
from
basic
human
rights.
Dennoch
lebt
ein
bedeutender
Anteil
der
europäischen
Roma
unter
derart
unwürdigen
Bedingungen
-
fast
vollständig
abgekoppelt
vom
Wirtschaftsleben,
was
zu
ihrem
Ausschluss
von
den
grundlegenden
Menschenrechten
führt.
Europarl v8
A
significant
proportion
of
European
Roma
face
such
substandard
conditions
-
almost
totally
disconnected
from
the
economy,
resulting
in
their
exclusion
from
basic
human
rights
-
that
fostering
social
inclusion
cannot
be
viewed
within
the
framework
of
general
policy
rectifications,
but
must
be
handled
as
bridging
one
of
the
largest
gaps
in
the
fulfilment
of
constitutional
and
human
rights
in
Europe.
Ein
bedeutender
Anteil
der
europäischen
Roma
lebt
unter
derart
unwürdigen
Bedingungen
-
fast
vollständig
abgekoppelt
vom
Wirtschaftsleben,
was
zu
ihrem
Ausschluss
von
den
grundlegenden
Menschenrechten
führt
-,
dass
die
Förderung
der
sozialen
Integration
nicht
im
Rahmen
allgemeiner
politischer
Korrekturen
betrachtet
werden
kann,
sondern
als
Schließung
einer
der
größten
Lücken
bei
der
Verwirklichung
der
Grund-
und
Menschenrechte
in
Europa
behandelt
werden
muss.
Europarl v8
Because
other
American
states
also
face
tough
fiscal
conditions,
the
political
price
of
bailing
out
California
may
be
bailing
out
dozens
of
other
states
too.
Da
die
Haushaltslage
anderer
amerikanischer
Staaten
ebenfalls
schwierig
ist,
könnte
der
politische
Preis
für
eine
Rettungsaktion
Kaliforniens
in
Rettungsaktionen
für
Dutzende
anderer
Staaten
bestehen.
News-Commentary v14
Moreover,
two-thirds
of
the
world’s
population
will
face
water-stress
conditions,
meaning
a
scarcity
of
renewable
freshwater.
Insgesamt
werden
zwei
Drittel
der
Weltbevölkerung
unter
Wasserknappheit
leiden,
also
nicht
ausreichend
Zugang
zu
erneuerbaren
Süßwasserressourcen
haben.
News-Commentary v14