Translation of "Exuded" in German
As
they
punctured
the
shell,
so
the
hot
rock
exuded
onto
the
planet's
surface,
Die
haben
die
Kruste
durchbrochen,
und
das
flüssige
Gestein
trat
aus,
OpenSubtitles v2018
But
they
exuded
a
kind
of
humanity
that
the
characters
needed
to
come
alive.
Aber
sie
strahlten
eine
Menschlichkeit
aus,
die
die
Figuren
erst
lebendig
machte.
OpenSubtitles v2018
None
of
the
films
“exuded”
the
plasticizer.
Alle
Filme
"schwitzten"
den
Weichmacher
nicht
aus.
EuroPat v2
If
you
didn't
say
it
then
it's
what
you
exuded.
Dann
hast
du
es
eben
ausgestrahlt!
OpenSubtitles v2018
Perhaps
it
was
the
confidence
he
exuded.
Vielleicht
war
es
das
Vertrauen
das
Er
ausstrahlte.
OpenSubtitles v2018
An
intense
and
exciting
project
that
exuded
a
great
deal
of
creativity.
Ein
intensives
und
spannendes
Projekt,
das
jede
Menge
Kreativität
versprühte.
CCAligned v1
Art
exuded
a
family
atmosphere
and
never
boredom
"
Art
versprühte
eine
familiäre
Atmosphäre
und
nie
langweile”
CCAligned v1
Our
apartment
exuded
charm
and
had
an
unexpected
view
of
Siena
as
well.
Unsere
Wohnung
strahlte
Charme
und
hatte
einen
unerwarteten
Blick
auf
Siena
sowie.
ParaCrawl v7.1
She
exuded
freedom,
even-temperedness
and
modesty.
Sie
strahlte
Ruhe,
Gelassenheit
und
Bescheidenheit
aus.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
films
prepared
with
this
material
exuded
simethicone.
Zudem
schwitzten
die
aus
dieser
Masse
hergestellten
Filme
Simethicon
aus.
EuroPat v2
He
exuded
Divine
Superiority
with
his
presence.
Er
strahlte
Göttliche
Übermacht
mit
seiner
Präsenz
aus.
ParaCrawl v7.1
Oil
exuded
through
micro
cracks
caused
by
vibration
in
a
defective
welded
seam.
Öl
trat
aus
mikrofeinen
Rissen
an
durch
Vibration
beschädigten
Schweißnähten
aus.
ParaCrawl v7.1
The
festival
exuded
an
enormous
revolutionary
strength
and
energy.
Das
Festival
strahlte
eine
ungeheure
revolutionäre
Kraft
und
Energie
aus.
ParaCrawl v7.1