Translation of "Expiry time" in German
Applications
shall
be
admissible
only
within
the
period
of
one
year
following
the
expiry
of
the
time
limit
which
has
not
been
observed.
Der
Antrag
ist
nur
innerhalb
eines
Jahres
nach
Ablauf
der
versäumten
Frist
zulässig.
JRC-Acquis v3.0
Upon
expiry
of
the
time
limit,
the
absence
of
an
opinion
shall
not
prevent
further
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Upon
expiry
of
the
time-limit,
the
absence
of
an
opinion
shall
not
prevent
further
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Upon
expiry
of
the
time?limit,
the
absence
of
an
opinion
shall
not
prevent
further
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Upon
expiry
of
the
time
limit,
the
absence
of
an
Opinion
shall
not
prevent
further
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Upon
expiry
of
the
time-limit,
the
absence
of
an
opinion
shall
not
prevent
further
action
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Upon
expiry
of
the
time-limit,
the
absence
of
an
opinion
shall
not
preventfurther
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
EUbookshop v2
Upon
expiry
of
the
time-limit,
theabsence
of
an
opinion
shall
not
prevent
further
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigtbleiben.
EUbookshop v2
Upon
fruitless
expiry
of
this
time
limit
we
may
rescind
the
contract.
Nach
erfolglosem
Ablauf
dieser
Frist
können
wir
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1