Translation of "Exit conditions" in German
It
is
clear
that
a
continuous
adjustment
of
the
exit
conditions
corresponding
to
the
strip
quality
is
thereby
possible.
Es
ist
offensichtlich,
dass
dadurch
eine
kontinuierliche
Einstellung
der
Austrittsbedingungen
entsprechend
der
Streifenqualität
möglich
ist.
EuroPat v2
Exit
conditions
in
SFC
for
simple
and
structured
compilation
of
central
conditions
(e.g.
for
mode
switching)
Exit
Bedingungen
in
AS
dienen
der
einfachen
und
übersichtlichen
Gestaltung
zentraler
Bedingungen
(z.B.
für
Betriebsartenumschaltung)
ParaCrawl v7.1
Measures
that
eliminate
hindrances
to
entry
and
exit
(start-up
conditions)
and
investment
(such
as
the
harmonisation
of
corporate
tax
bases)
will
also
be
important
in
facilitating
sectoral
reallocation
towards
higher
value
added
and
faster
growth
activities.
Aber
auch
Maßnahmen,
die
die
Hindernisse
für
den
Marktein-
und
?austritt
bzw.
Investitionen
beseitigen
(z.
B.
die
Bedingungen
für
Unternehmensgründungen
und
eine
Harmonisierung
der
Bemessungsgrundlagen
für
die
Körperschaftssteuer),
sind
wichtig,
da
sie
eine
sektorale
Reallokation
zugunsten
von
Tätigkeiten
mit
höherem
Mehrwert
und
schnellerem
Wachstum
begünstigen.
TildeMODEL v2018
If
icing
exceeds
the
intensity
of
icing
for
which
the
aircraft
is
certified
or
if
an
aircraft
not
certified
for
flight
in
known
icing
conditions
encounters
icing,
the
commander
shall
exit
the
icing
conditions
without
delay,
by
a
change
of
level
and/or
route,
if
necessary
by
declaring
an
emergency
to
ATC.
Wenn
die
Vereisung
die
Stärke
der
Vereisung,
für
die
das
Luftfahrzeug
zugelassen
ist,
überschreitet
oder
wenn
ein
Luftfahrzeug,
das
nicht
für
Flüge
unter
bekannten
Vereisungsbedingungen
zugelassen
ist,
in
Vereisungsbedingungen
gerät,
hat
der
Kommandant
den
Bereich
der
Vereisungsbedingungen
unverzüglich
zu
verlassen,
indem
er
die
Flugfläche
und/oder
die
Flugstrecke
ändert,
gegebenenfalls
mit
Meldung
als
Notsituation
an
die
Flugverkehrskontrolle.
DGT v2019
Market
entry
and
exit
conditions
for
companies
have
been
improved
and
basic
liberalisation
with
regard
to
price,
trade
and
foreign
exchange
has
been
carried
out.
Die
Marktzutritts-
und
-austrittsbedingungen
für
Unternehmen
wurden
verbessert
und
es
hat
eine
grundlegende
Liberalisierung
der
Preise,
des
Handels
und
der
Wechselkurse
stattgefunden.
TildeMODEL v2018
This
swift
rise
has
gone
hand
in
hand
with
development
of
the
"new
markets"
emerging
on
European
stock
exchanges
in
re
cent
years
and
offering
investors
advantageous
exit
conditions
as
well
as
the
possibility
to
reinvest
gains
generated.
Dieser
Aufschwung
wurde
vor
allem
durch
die
Entstehung
der
neuen
Aktienmärkte
ermöglicht,
die
sich
in
den
letzten
Jahren
in
Europa
entwickelt
haben
und
den
Investoren
günstige
Ausstiegsbedingungen
sowie
Möglichkeiten
zur
Wiederanlage
ihrer
Ge
winne
bieten.
EUbookshop v2
The
Scottish
prime
minister,
however,
referred
to
the
possibility
of
Thursday's
BBC
interview
that
the
negotiation
process
on
exit
conditions
could
be
prolonged
in
accordance
with
Rule
50
if
the
27
Member
States
remaining
in
the
EU
do
so
by
unanimity.
Allerdings
verwies
der
schottischen
Minister
die
Möglichkeit
der
BBC-Interview
am
Donnerstag,
die
nach
Artikel
50
kann
Verhandlungsprozess
über
die
Austrittsbedingungen
verlängert
werden,
wenn
die
übrigen
27
Mitgliedstaaten
der
EU
auf
eine
einmütige
Entscheidung
beizutragen.
ParaCrawl v7.1
Preferably,
further
heat
is
supplied
to
the
pellets
during
crystallization
in
order,
if
possible,
to
obtain
constant
exit
conditions
of
the
pellets
irrespective
of
their
conditions
upon
entry
into
the
crystallization
stage.
Bevorzugterweise
wird
den
Granulaten
während
des
Kristallisationsschritts
weitere
Wärme
zugeführt,
um
möglichst
unabhängig
von
den
Eintrittsbedingungen
in
den
Kristallisationsschritt
konstante
Austrittsbedingungen
zu
erhalten.
EuroPat v2
In
this
case,
the
flammable
gas
which
typically
emerges
from
a
leak
in
an
apparatus
is
density-neutral
or
lighter
with
respect
to
air
under
identical
ambient
conditions
(pressure,
temperature)
and/or
under
the
exit
conditions.
Dabei
ist
das
typischerweise
aus
einer
Leckage
in
einer
Apparatur
austretende
brennbare
Gas
gegenüber
Luft
bei
identischen
Umgebungsbedingungen
(Druck,
Temperatur)
bzw.
bei
den
Austrittsbedingungen
dichteneutral
oder
leichter.
EuroPat v2
With
the
aid
of
this
information,
it
is
now
possible,
with
further
observation
regarding
the
applicable
exit
conditions,
to
decide
whether
one
other
upshift
has
to
be
carried
out
or
whether
a
re-entry
in
the
routine
for
an
automatic
upshift
is
suitable.
Anhand
dieser
Information
besteht
nunmehr
die
Möglichkeit,
unter
weiterer
Beachtung
anhand
der
applizierbaren
Ausstiegsbedingungen
zu
entscheiden,
ob
eine
weitere
Hochschaltung
durchgeführt
werden
soll,
oder
ob
ein
Wiedereinstieg
in
die
Routine
für
eine
automatische
Rückschaltung
sinnvoll
ist.
EuroPat v2
On
11
December,
the
British
House
of
Commons
will
vote
on
a
585-page
document
containing
exit
conditions,
which
is,
however,
subject
to
serious
criticism
from
both
the
government
and
the
opposition,
and
the
current
status
does
not
have
the
majority
to
accept
the
agreement
reached
with
the
European
Union.
Am
11.
Dezember
wird
das
britische
Unterhaus
über
ein
585-seitiges
Dokument
mit
Austrittsbedingungen
abstimmen,
das
jedoch
von
Regierung
und
Opposition
ernsthaft
kritisiert
wird
und
der
derzeitige
Stand
nicht
die
Mehrheit
hat,
um
die
mit
der
Europäischen
Union
erzielte
Vereinbarung
zu
akzeptieren.
ParaCrawl v7.1
According
to
a
recent
forecast
by
the
British
Ministry
of
Finance
Wednesday
morning,
Brexit
is
in
any
case
a
growth
victim
in
the
UK
economy,
even
if
the
process
is
based
on
an
agreement
on
exit
conditions.
Nach
einer
jüngsten
Prognose
des
britischen
Finanzministeriums
am
Mittwochmorgen
ist
der
Brexit
auf
jeden
Fall
ein
Wachstumsopfer
in
der
britischen
Wirtschaft,
auch
wenn
der
Prozess
auf
einer
Vereinbarung
über
die
Austrittsbedingungen
basiert.
ParaCrawl v7.1
The
British
government
has
repeatedly
stated
that
it
would
be
of
interest
for
foreign
EU
citizens
legally
living
and
working
in
Great
Britain
to
remain
after
Brexit,
whether
or
not
an
agreement
was
reached
between
London
and
the
EU
on
the
British
exit
conditions.
Die
britische
Regierung
hat
wiederholt
erklärt,
dass
es
für
ausländische
EU-Bürger,
die
rechtmäßig
in
Großbritannien
leben
und
arbeiten,
interessant
wäre,
nach
dem
Brexit
zu
bleiben,
unabhängig
davon,
ob
zwischen
London
und
der
EU
eine
Einigung
über
die
britischen
Austrittsbedingungen
erzielt
wurde
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
Not
Thursday
was
the
"last
dinner",
there
will
be
more
meetings
with
Britain,
but
there
will
be
no
negotiations
on
the
exit
conditions
agreement
anymore
–
he
said.
Nicht
Donnerstag
war
das
"letzte
Abendessen",
es
werden
mehr
Treffen
mit
Großbritannien
stattfinden,
aber
es
wird
keine
Verhandlungen
mehr
über
die
Vereinbarung
über
die
Ausstiegsbedingungen
geben
–
sagte
er.
ParaCrawl v7.1
Just
getting
out
from
dryer,
the
rollets
are
either
conducted
to
the
sorting
platforms
for
basic
chemical
linkage
products,
or
placed
at
the
entrance
of
the
blast
where
they
will
continue
in
the
70
meters
long
tunnel
blast
during
few
days,
to
secure
its
temperature
rising,
ceramisation
and
temperature
decreasing
before
blast's
exit
in
good
conditions.
Nach
Verlassen
des
Trockners
werden
die
Rollwagen
entweder
zum
Sichtungskai
gebracht,
wenn
es
sich
um
ungebrannte
Erzeugnisse
mit
chemischer
Bindung
handelt,
oder
zum
Ofeneingang.
In
dem
70m
langen
Tunnelofen
verbringen
sie
mehrere
Tage,
damit
das
Steigen
der
Brandtemperatur,
die
Sinterung
und
das
Abfallen
der
Temperatur
vor
Verlassen
des
Ofens
unter
den
besten
Bedingungen
stattfindet.
ParaCrawl v7.1