Translation of "Exists" in German
Something
similar
already
exists,
by
the
way,
in
many
Member
States.
Übrigens
gibt
es
so
was
Ähnliches
in
vielen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Moreover,
this
provision
already
exists
in
current
legislation.
Außerdem
besteht
diese
Vorschrift
bereits
in
der
gegenwärtigen
Gesetzgebung.
Europarl v8
No
greater
example
of
successful
terrorism
exists
than
that.
Daneben
existiert
kein
besseres
Beispiel
für
erfolgreichen
Terrorismus.
Europarl v8
However,
wage
discrimination
between
women
and
men
exists
on
the
labour
market.
Dennoch
besteht
auf
dem
Arbeitsmarkt
Lohndiskriminierung
zwischen
Frauen
und
Männern.
Europarl v8
At
present,
however,
no
coordinated
labelling
requirement
exists
among
the
Member
States.
Momentan
existiert
allerdings
keine
koordinierte
Kennzeichnungspflicht
unter
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
That,
of
course,
is
absolute
nonsense,
because
that
possibility
already
exists.
Dies
ist
natürlich
absoluter
Unsinn,
denn
diese
Möglichkeit
besteht
bereits.
Europarl v8
In
Latvia,
this
exists
in
the
field
of
education.
In
Lettland
existiert
dies
im
Bereich
der
Bildung.
Europarl v8
One
difference
certainly
exists
compared
to
the
United
States.
Einen
Unterschied
gibt
es
sicherlich
im
Vergleich
zu
den
Vereinigten
Staaten.
Europarl v8
Private
investment
no
longer
exists
in
Greece.
Private
Investitionen
gibt
es
in
Griechenland
nicht
mehr.
Europarl v8
There
has
been
no
evidence
so
far
that
the
environmental
guarantee
exists
in
reality.
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
die
Umweltschutzgarantie
bisher
nicht
wirklich
existiert.
Europarl v8
Under
the
current
directives
the
possibility
of
choice
already
exists.
Unter
den
gegenwärtigen
Richtlinien
besteht
schon
die
Möglichkeit
zu
einer
Wahl.
Europarl v8
It
is,
therefore,
surprising
that
no
multilateral
code
of
conduct
exists
in
this
connection.
Es
ist
deshalb
seltsam,
daß
es
diesbezüglich
keinen
multilateralen
Verhaltenskodex
gibt.
Europarl v8
We
do
not
therefore
see
any
need
to
introduce
a
labelling
regulation
as
one
already
exists.
Insofern
sehen
wir
da
auch
keine
Notwendigkeit,
weil
eine
Kennzeichnungspflicht
bereits
besteht.
Europarl v8
The
opportunity
to
prevent
that
exists
once
and
once
only.
Die
Gelegenheit,
das
zu
verhindern,
gibt
es
einmal
und
nur
einmal.
Europarl v8
These
kinds
of
meal
have
been
banned
but
the
disease
still
exists.
Das
Tiermehl
wurde
verboten,
aber
die
Krankheit
gibt
es
immer
noch.
Europarl v8