Translation of "Be in existence" in German
There
would
appear
to
be
60
databases
in
existence
operated
by
government
agencies
and
600
have
been
authorised
in
the
private
sector.
Neben
60
Behörden-Datenbanken
gibt
es
600
Datenbanken,
die
im
Privatsektor
zugelassen
wurden.
EUbookshop v2
Shan
Translation
is
the
largest
Translation
Company
to
be
in
existence
across
the
globe.
Shan
Translation
ist
das
größte
Übersetzungsunternehmen,
das
auf
der
ganzen
Welt
existiert.
ParaCrawl v7.1
June
1935
If
all
went
up,
there
would
be
no
existence
in
the
body.
Wenn
alles
nach
oben
aufsteigen
würde,
gäbe
es
kein
Dasein
im
Körper.
ParaCrawl v7.1
Nothing
will
be
in
existence
but
God
and
we!
Nichts
wird
weiter
existieren
außer
Gott
und
uns!
ParaCrawl v7.1
Without
the
armed
insurrection
of
November
7,
1917,
the
Soviet
state
would
not
be
in
existence.
Ohne
den
bewaffneten
Aufstand
vom
7.
November
1917
würde
der
Sowjetstaat
nicht
existieren.
ParaCrawl v7.1
I
have
never
done
so,
otherwise
the
Ashram
could
not
be
in
existence.
Ich
habe
dies
nie
getan,
andernfalls
könnte
der
Ashram
nicht
bestehen.
ParaCrawl v7.1
This
is
advantageous
for
being
able
to
use
a
grid
monitoring
device
which
may
already
be
in
existence.
Dieses
ist
vorteilhaft,
um
eine
eventuell
schon
vorhandene
Netzüberwachungseinrichtung
nutzen
zu
können.
EuroPat v2
If
all
went
up,
there
would
be
no
existence
in
the
body.
Wenn
alles
nach
oben
aufsteigen
würde,
gäbe
es
kein
Dasein
im
Körper.
ParaCrawl v7.1
Some
stickers
or
letterings
can
be
in
existence
on
top
of
the
label.
Ebenfalls
können
Beschriftungen
oder
Sticker
auf
dem
Label
vorhanden
sein.
ParaCrawl v7.1
Without
the
armed
insurrection
of
7th
November,
1917,
the
Soviet
State
would
not
be
in
existence.
Ohne
den
bewaffneten
Aufstand
vom
7.
November
1917
würde
der
Sowjetstaat
nicht
existieren.
ParaCrawl v7.1
Businesses
and
those
responsible
for
them,
who
disesteem
these
values,
could
be
endangered
in
their
existence.
Unternehmen
und
Verantwortliche,
die
diese
Werte
gering
schätzen,
könnten
in
ihrer
Existenz
gefährdet
sein.
ParaCrawl v7.1
Yes
It
was
feelings
of
bliss
that
can't
be
found
in
this
existence.
Ja
Es
waren
Gefühle
von
Seligkeit
die
nicht
in
dieser
Existenz
gefunden
werden
können.
ParaCrawl v7.1
In
the
autumn
of
1995,
Commissioner,
you
told
the
Council
of
Agriculture
Ministers
that
a
national
offsetting
option
for
the
basic
land
area
would
be
in
existence
by
as
early
as
the
end
of
1996.
You
then
deferred
your
latest
proposal
on
this
problem
until
after
the
1996
harvest,
and
it
was
the
subject
of
proposed
amendments
by
the
Member
States
concerned,
including
Germany
and
France,
which
the
Commission
has
not
yet
accepted.
Im
Herbst
1995
haben
Sie,
Herr
Kommissar,
im
Agrarministerrat
eine
nationale
Saldierungsmöglichkeit
der
Basisfläche
schon
für
Ende
1996
in
Aussicht
gestellt,
Ihren
aktuellen
Vorschlag
zu
dieser
Problematik
haben
Sie
dann
allerdings
verspätet
nach
der
Ernte
1996
vorgelegt,
wozu
die
betroffenen
Mitgliedstaaten,
darunter
auch
Deutschland
und
Frankreich,
Änderungsvorschläge
einreichten,
die
die
Kommission
bisher
nicht
akzeptiert
hat.
Europarl v8
It
will
therefore
be
by
means
of
the
governors
of
the
central
banks,
which
will
still
be
in
existence,
that
the
relationship
with
national
parliaments
will
continue,
which
is
entirely
true
to
the
principles
of
subsidiarity
and
the
federalist
system.
Die
Beziehungen
zu
den
nationalen
Parlamenten
werden
sich
also
über
die
Gouverneure
der
Zentralbanken,
die
weiterhin
existieren
werden,
vollziehen,
was
sowohl
dem
Subsidiaritätsprinzip
als
auch
dem
Grundsatz
einer
föderativen
Gliederung
entspricht.
Europarl v8
Madam
President,
as
you
might
expect,
given
that
until
tomorrow
morning
the
Technical
Group
of
Independent
Members
will
still
be
in
existence,
we
will
ask
for
a
vote
and
to
that
end,
we
will
ask
for
an
immediate
announcement
that
tomorrow
morning,
the
Chamber
will
give
an
opinion
on
the
matter.
Frau
Präsidentin,
da
die
Technische
Fraktion
der
unabhängigen
Abgeordneten
bis
morgen
vormittag
noch
existiert,
werden
wir,
wie
Sie
sich
vorstellen
können,
die
Abstimmung
beantragen
und
wir
fordern,
schon
jetzt
anzukündigen,
daß
das
Parlament
morgen
darüber
beschließt.
Europarl v8
Undertakings
were
accepted
for
a
further
period
of
six
months
until
20
May
2005,
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1995/2004,
because
the
conditions
for
their
acceptance
were
considered
to
be
still
in
existence.
Mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1995/2004
verlängerte
die
Kommission
die
Geltungsdauer
der
Verpflichtungen
um
weitere
sechs
Monate
bis
zum
20.
Mai
2005,
da
die
Umstände,
die
der
ursprünglichen
Annahme
von
Verpflichtungen
zugrunde
lagen,
weiterhin
bestanden.
DGT v2019
In
the
absence
of
other
unforeseen
events,
the
company
should
continue
to
be
in
existence
for
the
immediate
future
and
therefore
be
in
a
position
to
benefit
from
the
imposition
of
definitive
measures.
Wenn
keine
anderen
unvorhersehbaren
Umstände
eintreten,
dürfte
das
Unternehmen
zunächst
weiter
bestehen,
so
dass
die
Einführung
der
endgültigen
Antidumpingmaßnahmen
dem
Unternehmen
zugute
kommen
wird.
JRC-Acquis v3.0
It
must
be
noted
that
systems
for
properly
recording
suspected
adverse
reactions
may
not
be
in
existence
in
every
country
in
the
world
where
the
product
is
marketed.
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
möglicherweise
nicht
in
jedem
Land,
in
dem
das
Produkt
vertrieben
wird,
ein
System
zur
ordnungsgemäßen
Erfassung
vermuteter
Nebenwirkungen
vorhanden
sind.
ELRC_2682 v1