Translation of "Existing problems" in German
Many
of
the
existing
environmental
problems
are
the
result
of
secrecy.
Die
heutigen
Umweltprobleme
sind
zum
großen
Teil
die
Folge
von
Geheimhaltungen.
Europarl v8
On
balance,
this
means
that
the
existing
problems
are
not
being
addressed.
Unter
dem
Strich
werden
die
bestehenden
Probleme
damit
nicht
in
Angriff
genommen.
Europarl v8
"
The
passengers
rally
around
each
other
and
find
changed
perspectives
about
their
existing
problems.
An
Bord
befinden
sich
die
verschiedensten
Passagiere
mit
ihren
unterschiedlichen
Ansichten
und
Problemen.
Wikipedia v1.0
Viread
should
not
be
given
to
children
with
existing
kidney
problems.
Viread
darf
nicht
an
Kinder
mit
Nierenproblemen
gegeben
werden.
ELRC_2682 v1
Emtricitabine/Tenofovir
disoproxil
Krka
should
not
be
given
to
adolescents
with
existing
kidney
problems.
Emtricitabin/Tenofovirdisoproxil
Krka
sollte
nicht
bei
Jugendlichen
mit
bestehenden
Nierenproblemen
angewendet
werden.
ELRC_2682 v1
Tenofovir
disoproxil
Zentiva
should
not
be
given
to
adolescents
with
existing
kidney
problems.
Tenofovirdisoproxil
Zentiva
darf
nicht
von
Jugendlichen
mit
Nierenproblemen
eingenommen
werden.
ELRC_2682 v1
Tenofovir
disoproxil
Mylan
should
not
be
given
to
adolescents
with
existing
kidney
problems.
Tenofovirdisoproxil
Mylan
darf
nicht
von
Jugendlichen
mit
Nierenproblemen
eingenommen
werden.
ELRC_2682 v1
Effects
on
the
liver
have
been
reported,
especially
in
dogs
with
existing
liver
problems.
Von
Wirkungen
auf
die
Leber
wurde
speziell
bei
Hunden
mit
Leberproblemen
berichtet.
EMEA v3
Viread
should
not
be
given
to
adolescents
with
existing
kidney
problems.
Viread
darf
nicht
von
Jugendlichen
mit
Nierenproblemen
eingenommen
werden.
ELRC_2682 v1
While
the
revolt
was
crushed,
it
exacerbated
the
country's
existing
economic
problems.
Mit
Ausbruch
der
Revolte
verschlimmerten
sich
die
bestehenden
wirtschaftlichen
Probleme
des
Landes.
Wikipedia v1.0
The
aim
of
these
dialogues
is
not
just
to
defuse
existing
problems.
Bei
diesen
Dialogen
geht
es
nicht
allein
um
die
Entschärfung
bestehender
Probleme.
TildeMODEL v2018
Especially
descriptions
on
any
existing
problems
relating
to
the
mutual
recognition
are
welcomed.
Besonders
willkommen
sind
Darstellungen
von
Problemen
der
gegenseitigen
Anerkennung.
TildeMODEL v2018
Liver
effects
have
been
reported
particularly
in
dogs
with
existing
liver
problems.
Von
Wirkungen
auf
die
Leber
wurde
speziell
bei
Hunden
mit
Leberproblemen
berichtet.
TildeMODEL v2018
There
is
still
need
for
further
legislative
initiatives
in
order
to
tackle
existing
problems.
Weitere
Gesetzesinitiativen
sind
nötig,
um
die
bestehenden
Probleme
anzugehen.
TildeMODEL v2018
Does
she
have
any
existing
health
problems
or
allergies?
Hat
sie
gesundheitliche
Probleme
oder
Allergien?
OpenSubtitles v2018
Answer
The
Commission
is
very
much
aware
of
the
existing
problems
on
the
milk
market.
Die
Kommission
ist
sich
der
auf
dem
Milchmarkt
herrschenden
Probleme
bewußt.
EUbookshop v2
Accordingly,
previously
existing
environmental
problems
in
the
fabrication
of
textured
laminates
are
at
least
reduced.
Damit
werden
die
bisherigen
Umweltprobleme
bei
der
Herstellung
von
Dekorlaminaten
zumindestens
verkleinert.
EuroPat v2