Translation of "Existing ones" in German

Before we focus on new jobs, we must protect the existing ones.
Bevor wir uns auf neue Arbeitsplätze konzentrieren, müssen wir die bestehenden schützen.
Europarl v8

It merely makes a plea for the enforcement of existing ones.
Darin wird lediglich die Durchführung der bereits bestehenden Vorschriften gefordert.
Europarl v8

That is no way to create new jobs, it just puts existing ones at risk.
Diese schafft keine neuen Arbeitsplätze, sie gefährdet bestehende.
Europarl v8

We need to set up new networks here and to support existing ones.
Wir brauchen hier einen Aufbau von Netzen und die Förderung der vorhandenen Netze.
Europarl v8

The new specifications issued by EASA must integrate with the existing ones.
Die neuen Spezifikationen der EASA müssen sich in die bestehenden integrieren lassen.
Europarl v8

The amended proposal introduces new definitions and further refines the existing ones:
Der geänderte Vorschlag enthält neue Begriffsbestimmungen, bereits vorhandene werden weiter verbessert:
TildeMODEL v2018

Broadband enables new applications and enhances the capacity of existing ones.
Breitband ermöglicht neue sowie den Ausbau bestehender Anwendungen.
TildeMODEL v2018

New jobs must not, however, be created at the expense of existing ones.
Die Schaffung neuer Arbeitsplätze darf jedoch nicht zu Lasten bereits bestehender Beschäftigungsverhältnisse führen.
TildeMODEL v2018

In the oil sector the directive proposes new measures to add to the already existing ones.
Im Erdölsektor sieht die Richtlinie neue Maßnahmen in Ergänzung bestehender Maßnahmen vor.
TildeMODEL v2018

The reference buildings shall cover residential and non-residential buildings, both new and existing ones,
Als Referenzgebäude werden neue und bestehende Wohn- und Nichtwohngebäude herangezogen;
DGT v2019

The initial arrangements for the coordination of radio frequencies shall be fully compatible with the existing ones.
Die Ausgangsvorkehrungen zur Koordinierung von Funkfrequenzen müssen mit den bestehenden vollständig vereinbar sein.
DGT v2019

Member States may either establish a new safety and security system or make use of existing ones.
Die Mitgliedstaaten können dafür entweder neue oder bereits bestehende Sicherheitssysteme verwenden.
TildeMODEL v2018

New enterprises have to be created and existing ones must grow.
Es müssen neue Unternehmen gegründet und bestehende Betriebe ausgebaut werden.
TildeMODEL v2018

Promising new cross-border payment systems are now springing up and existing ones are being improved.
Vielversprechende neue grenzüberschreitende Zahlungssysteme werden bereits eingeführt und die bestehenden Systeme werden verbessert.
TildeMODEL v2018

This treatment of new landfills as existing ones is incompatible with the directive.
Diese Behandlung neuer Deponien als vorhandene Anlagen ist mit der Richtlinie unvereinbar.
TildeMODEL v2018

New partnerships were forged, and existing ones strengthened.
Neue Partnerschaften entstanden, bestehende festigten sich.
TildeMODEL v2018

Many Member States have recently introduced new incentives, or strengthened existing ones.
Viele Mitgliedstaaten haben vor kurzem neue Anreize eingeführt oder bestehende verstärkt.
TildeMODEL v2018

Companies providing mobile communications services will be able to build up their own net­works or choose from available existing ones.
Mobilfunkbetreiber können eigene Netze aufbauen oder aus vorhandenen frei wählen.
EUbookshop v2