Translation of "Existing ones" in German
Before
we
focus
on
new
jobs,
we
must
protect
the
existing
ones.
Bevor
wir
uns
auf
neue
Arbeitsplätze
konzentrieren,
müssen
wir
die
bestehenden
schützen.
Europarl v8
It
merely
makes
a
plea
for
the
enforcement
of
existing
ones.
Darin
wird
lediglich
die
Durchführung
der
bereits
bestehenden
Vorschriften
gefordert.
Europarl v8
That
is
no
way
to
create
new
jobs,
it
just
puts
existing
ones
at
risk.
Diese
schafft
keine
neuen
Arbeitsplätze,
sie
gefährdet
bestehende.
Europarl v8
We
need
to
set
up
new
networks
here
and
to
support
existing
ones.
Wir
brauchen
hier
einen
Aufbau
von
Netzen
und
die
Förderung
der
vorhandenen
Netze.
Europarl v8
The
new
specifications
issued
by
EASA
must
integrate
with
the
existing
ones.
Die
neuen
Spezifikationen
der
EASA
müssen
sich
in
die
bestehenden
integrieren
lassen.
Europarl v8
The
amended
proposal
introduces
new
definitions
and
further
refines
the
existing
ones:
Der
geänderte
Vorschlag
enthält
neue
Begriffsbestimmungen,
bereits
vorhandene
werden
weiter
verbessert:
TildeMODEL v2018
Broadband
enables
new
applications
and
enhances
the
capacity
of
existing
ones.
Breitband
ermöglicht
neue
sowie
den
Ausbau
bestehender
Anwendungen.
TildeMODEL v2018
New
jobs
must
not,
however,
be
created
at
the
expense
of
existing
ones.
Die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
darf
jedoch
nicht
zu
Lasten
bereits
bestehender
Beschäftigungsverhältnisse
führen.
TildeMODEL v2018
In
the
oil
sector
the
directive
proposes
new
measures
to
add
to
the
already
existing
ones.
Im
Erdölsektor
sieht
die
Richtlinie
neue
Maßnahmen
in
Ergänzung
bestehender
Maßnahmen
vor.
TildeMODEL v2018
The
reference
buildings
shall
cover
residential
and
non-residential
buildings,
both
new
and
existing
ones,
Als
Referenzgebäude
werden
neue
und
bestehende
Wohn-
und
Nichtwohngebäude
herangezogen;
DGT v2019
The
initial
arrangements
for
the
coordination
of
radio
frequencies
shall
be
fully
compatible
with
the
existing
ones.
Die
Ausgangsvorkehrungen
zur
Koordinierung
von
Funkfrequenzen
müssen
mit
den
bestehenden
vollständig
vereinbar
sein.
DGT v2019
Member
States
may
either
establish
a
new
safety
and
security
system
or
make
use
of
existing
ones.
Die
Mitgliedstaaten
können
dafür
entweder
neue
oder
bereits
bestehende
Sicherheitssysteme
verwenden.
TildeMODEL v2018
New
enterprises
have
to
be
created
and
existing
ones
must
grow.
Es
müssen
neue
Unternehmen
gegründet
und
bestehende
Betriebe
ausgebaut
werden.
TildeMODEL v2018
Promising
new
cross-border
payment
systems
are
now
springing
up
and
existing
ones
are
being
improved.
Vielversprechende
neue
grenzüberschreitende
Zahlungssysteme
werden
bereits
eingeführt
und
die
bestehenden
Systeme
werden
verbessert.
TildeMODEL v2018
This
treatment
of
new
landfills
as
existing
ones
is
incompatible
with
the
directive.
Diese
Behandlung
neuer
Deponien
als
vorhandene
Anlagen
ist
mit
der
Richtlinie
unvereinbar.
TildeMODEL v2018
New
partnerships
were
forged,
and
existing
ones
strengthened.
Neue
Partnerschaften
entstanden,
bestehende
festigten
sich.
TildeMODEL v2018
Many
Member
States
have
recently
introduced
new
incentives,
or
strengthened
existing
ones.
Viele
Mitgliedstaaten
haben
vor
kurzem
neue
Anreize
eingeführt
oder
bestehende
verstärkt.
TildeMODEL v2018
Companies
providing
mobile
communications
services
will
be
able
to
build
up
their
own
networks
or
choose
from
available
existing
ones.
Mobilfunkbetreiber
können
eigene
Netze
aufbauen
oder
aus
vorhandenen
frei
wählen.
EUbookshop v2