Translation of "Exhaust discharge" in German
The
combustion
gases
are
discharged
from
the
cylinders
2
via
an
exhaust-gas
discharge
system
11
.
Die
Verbrennungsgase
werden
via
Abgasabführsystem
10
aus
den
Zylindern
2
abgeführt.
EuroPat v2
The
exhaust
gas
discharge
pipe
30
in
this
case
is
fluidically
connected
to
the
feed
pipe
17
of
the
silencer
1
.
Das
Abgas-Abführungsrohr
30
ist
dabei
mit
dem
Zuleitungsrohr
17
des
Schalldämpfers
1
fluidisch
verbunden.
EuroPat v2
The
pipe
arrangement
of
the
silencer
in
this
case
can
comprise
a
feed
pipe
which
is
fluidically
connected
to
the
exhaust
gas
discharge
pipe.
Die
Rohranordnung
des
Schalldämpfers
kann
dabei
ein
fluidisch
mit
dem
Abgas-Abführungsrohr
verbundenes
Zuführungsrohr
aufweisen.
EuroPat v2
In
a
common
housing
box
a
heat
exchanger
is
provided
through
which
the
exhaust
air
and
also
the
fresh
air
flow,
a
supply
air
blower
and
an
exhaust
air
blower,
a
supply
channel
and
an
exhaust
channel,
as
well
as
a
controllable
bypass
flap
through
which
the
exhaust
air
inlet
side
of
the
heat
exchanger
is
directly
connectable
with
its
exhaust
air
discharge
side.
In
einem
gemeinsamen
Gehäusekasten
sind
ein
von
der
Abluft
und
der
Zuluft
durchströmbarer
Wärmetauscher,
ein
Zuluft-
und
ein
Abluftgebläse,
ein
Zuluft-
und
ein
Abluftkanal
sowie
eine
steuerbare
Bypass-Klappe
vorgesehen,
über
die
die
Ablufteintrittsseite
des
Wärmetauschers
direkt
mit
dessen
Abluftaustrittsseite
verbindbar
ist.
EuroPat v2
Furthermore,
a
controllable
return
air
flap
is
provided
through
which
the
exhaust
air
discharge
side
of
the
heat
exchanger
is
directly
connectable
with
its
supply
air
discharge
opening.
Ferner
ist
eine
steuerbare
Umluftklappe
vorgesehen,
über
die
die
Ablufteintrittsseite
des
Wärmetauschers
direkt
mit
dessen
Zuluftaustrittsseite
verbindbar
ist.
EuroPat v2
Furthermore,
seen
in
the
flow
direction,
a
bypass
10
is
connected
to
the
exhaust
air
channel
8
in
front
of
the
heat
exhanger
9,
whereby
the
bypass
is
totally
or
partially
controllable
by
a
closing
member
11
and
immediately
leads
to
the
weatherside
exhaust
discharge
opening
8b.
Ferner
ist
an
den
Abluftkanal
8
in
Strömungsrichtung
gesehen
vor
dem
Wärmetauscher
9
ein
Bypass
10
angeschlossen,
der
über
ein
erstes
steuerbares
Verschließorgan
11
ganz
oder
teilweise
absperrbar
ist
und
unmittelbar
zu
dem
wetterseitig
liegenden
Abluftaustritt
8b'
führt.
EuroPat v2
According
to
a
still
further
embodiment
of
the
present
invention,
the
first
control
system
is
provided
with
a
measuring
port
connected
to
the
exhaust-gas
supply
line
and
with
a
discharge
port
connected
to
an
exhaust-gas
discharge
line,
with
the
filter
material
being
movable
between
the
aforesaid
ports,
and
further
provided
also
with
a
sequencing
arrangement
by
which
at
least
one
of
these
ports
may
be
lifted
from
the
surface
of
the
filter
material
whilst
the
latter
is
moving
forward
in
steps,
the
second
control
system
being
combined
herein
with
the
regulating
device
for
the
pressure
differential.
Gemäß
einem
weiteren
Ausführungsbeispiel
der
Erfindung
ist
vorgesehen,
daß
die
erste
Steuereinrichtung
eine
mit
der
Abgaszuleitung
in
Verbindung
stehende
Meßöffnung
und
eine
mit
einer
Abgasableitung
in
Verbindung
stehende
Ableitöffnung,
zwischen
denen
das
Filtermaterial
hindurchbewegbar
ist,
sowie
eine
Intervallvorrichtung,
mittels
der
zumindest
eine
der
beiden
Öffnungen
während
des
schrittweisen
Weitertransportes
des
Filtermaterials
von
dessen
Oberfläche
abhebbar
ist,
aufweist
und
die
zweite
Steuereinrichtung
mit
der
Regeleinrichtung
für
den
Differenzdruck
kombiniert
ist.
EuroPat v2
The
measuring
port
56
will
be
of
a
somewhat
greater
dimension
in
its
cross
section
than
the
cross
section
of
exhaust
gas
discharge
line
58
which
governs
the
spatial
extent
of
blackening
upon
the
filter
material
12.
Die
Messöffnung
56
ist
in
ihrem
Querschnitt
etwas
grösser
dimensioniert
als
der
Querschnitt
der
Abgasableitung
58,
der
für
die
Grösse
der
Schwärzung
auf
dem
Filtermaterial
12
verantwortlich
ist.
EuroPat v2
In
order
to
prevent
during
the
transport
phase
of
the
filter
material
12
that
a
gas-air
mixture
is
aspirated
through
the
filter
material,
thus
supplying
an
erroneous
measuring
signal,
it
is
possible
during
this
time
by
means
of
a
changeover
valve
88
arranged
in
the
exhaust
gas
supply
line
7,
to
short-circuit
the
exhaust
gas
supply
line
7
to
the
exhaust
gas
discharge
line
58
by
direct
connection
through
a
bypass
line
89.
Um
zu
verhindern,
daß
während
der
Transportphase
des
Filtermaterials
12
ein
Gas-Luft-Gemisch
durch
das
Filtermaterial
gesaugt
wird
und
damit
ein
falsches
Meßsignal
liefert,
kann
während
dieser
Zeit
mit
dem
in
der
Abgaszuleitung
7
angeordneten
Umschaltventil
88
die
Abgaszuleitung
7
über
eine
Stichleitung
89
direkt
mit
der
Abgasableitung
58kurzgeschlossen
werden.
EuroPat v2
While
the
air
then
passes
through
the
gas
separator
2
to
the
exhaust
air
discharge
at
the
top
of
the
gas
separator
2,
the
stripper
liquid,
enriched
by
the
oxidizing
agents
which
are
to
be
measured,
flows
into
the
stirring
cell
3,
in
which,
if
that
should
be
necessary,
it
can
be
neutralized
with
a
neutralization
solution
provided
from
the
vessel
5.
Während
die
Luft
über
den
Gasabscheider
2
zur
Abluft
gelangt,
fließt
die
durch
die
zu
messenden
Oxidantien
angereicherte
Stripperflüssigkeit
in
die
Rührzelle
3,
in
die
-
falls
erforderlich
-
aus
dem
Gefäß
5
Neutralisationslösung
eingegeben
wird.
EuroPat v2
The
gas
is
discharged
from
the
filter
through
the
upper
components
10,
which
are
formed
of
exhaust
gas
or
discharge
tubes
arranged
parallel
to
one
another
and
extending
from
the
front
to
the
rear
wall
of
the
container
housing.
Aus
dem
Filter
wird
das
Gas
mittels
der
oberen
Einbauten
10
abgeführt,
bei
denen
es
sich
um
mehrere
parallel
zueinander
angeordnete
und
sich
von
der
vorderen
zur
hinteren
Gehäusewand
erstreckende
Abgasrohre
handelt.
EuroPat v2
The
exhaust-gas
discharge
tubes
10
are
connected
to
collecting
tubes
or
manifolds
14
which
are
fastened
by
otherwise
non-illustrated
flanges
to
the
rear
wall
of
the
container
housing.
Die
Abgasrohre
10
sind
an
Sammelrohre
14
angeschlossen,
die
mit
nicht
näher
bezeichneten
Flanschen
an
der
hinteren
Gehäusewand
befestigt
sind.
EuroPat v2
The
exhaust-gas
discharge
tubes
10
simultaneously
form
flow-guide
elements
for
uniformly
distributing
the
adsorption
medium
5
present
in
the
storage
space
15
into
the
adsorption
space
16.
Die
Abgasrohre
10
bilden
gleichzeitig
Fließleitkörper
zur
gleichmäßigen
Verteilung
des
im
Vorratsraum
15
befindlichen
Adsorptionsmittels
5
in
den
Adsorptionsraum
16
hinein.
EuroPat v2
It
has
been
found
in
practical
applications
that
problems
occur
with
such
a
masonry
construction
in
the
area
below
the
gas
exhaust
discharge
openings
and
the
cause
for
these
problems
is
associated
with
the
comparatively
large
pressure
loads
generated
by
the
weight
of
the
masonry
work
disposed
above.
In
der
Praxis
hat
sich
gezeigt,
daß
bei
einem
solchen
Mauerwerk
im
Bereich
unterhalb
der
Gasabzugsöffnungen
Probleme
auftreten,
deren
Ursache
verhältnismäßig
große
Druckbelastungen
sind,
die
durch
das
Gewicht
des
darüber
liegenden
Mauerwerks
verursacht
werden.
EuroPat v2
As
is
further
illustrated
in
the
drawing,
the
inner
layer
17
of
the
masonry
work
runs
into
support
walls
18
in
the
transition
region
between
prechamber
3
and
quenching
chamber
4.
The
support
walls
18
extend
between
the
gas
exhaust
discharge
openings
7
and
transfer
the
weight
of
the
inner
layer
17
onto
the
walls
2
surrounding
the
quenching
chamber
4.
Wie
in
der
Zeichnung
weiter
veranschaulicht
ist,
geht
die
innere
Schicht
17
des
Mauerwerks
im
Übergangsbereich
zwischen
Vorkammer
3
und
Löschkammer
4
in
Stützwände
18
über,
die
sich
zwischen
den
Gasabzugsöffnungen
7
erstrecken
und
das
Gewicht
der
inneren
Schicht
17
auf
die
die
Löschkammer
4
umgebende
Wandung
2
übertragen.
EuroPat v2