Translation of "Exercise authority" in German

The problem lies in how the Agency should exercise its authority.
Das Problem ist doch, wie die Agentur ihre Befugnisse ausüben soll.
Europarl v8

As interim Executive Director, he/she shall exercise the appointing authority powers.
Als Interimsexekutivdirektor übt er die Befugnisse der Anstellungsbehörde aus.
TildeMODEL v2018

The Administrative Board shall exercise disciplinary authority over the Director.
Der Verwaltungsrat übt die Disziplinargewalt über den Direktor aus.
TildeMODEL v2018

The Management Board shall exercise disciplinary authority over the Executive Director.
Der Verwaltungsrat übt die Disziplinargewalt über den Direktor aus.
TildeMODEL v2018

It shall exercise disciplinary authority over the Executive Director.
Er übt die Disziplinargewalt über den Direktor aus.
DGT v2019

Consequently, they are considered to exercise government authority.
Folglich wird angenommen, dass sie staatliche Autorität ausüben.
DGT v2019

Men like that who exercise authority, understand authority.
Männer, die Autorität ausüben, verstehen Autorität.
OpenSubtitles v2018

There is no connection of this service with the exercise of official authority.
Es besteht kein Zusammenhang zwischen dieser Dienstleistung und der Ausübung öffentlicher Gewalt.
TildeMODEL v2018

Above all, it demands the ability to exercise authority.
Und vor allem brauchen wir die Fähigkeit, Autorität auszuüben.
OpenSubtitles v2018

I cannot possibly exercise such authority.
Eine solche Befugnis kann ich nicht erteilen.
OpenSubtitles v2018

It shall exercise disciplinary authority over Director.
Er übt die Disziplinargewalt über den Direktor aus.
EUbookshop v2

The processing is in the public interest or is carried out in the exercise of public authority;
Verarbeitung liegt im öffentlichen Interesse oder erfolgt in Ausübung öffentlicher Befugnis;
ParaCrawl v7.1