Translation of "Excessive fees" in German

Late payments by retailers or excessive fees demanded from producers for promotional offers should be reviewed.
Zahlungsverzug durch Einzelhändler sowie überzogene Gebühren der Erzeuger für Werbeangebote könnten überprüft werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, when BL issued certificates of conformity for individual vehicles, it charged excessive fees.
Darüber hinaus berechnete BL bei der Ausgabe von Konformitätsbescheinigungen für Einzelfahrzeuge überhöhte Entgelte.
EUbookshop v2

Brandon avoids excessive bank fees every month when sending money home.
Brandon vermeidet jeden Monat übermäßige Bankgebühren, wenn er Geld nach Hause schickt.
CCAligned v1

Missing services, wrong consulting and excessive fees obstruct a happier life.
Fehlende Dienstleistungen, falsche Beratung und überzogene Gebühren verbauen ein glücklicheres Leben.
ParaCrawl v7.1

As regards fees for closing an account, the Commission considers that excessive fees are a barrier to mobility.
Bezüglich der Kontoschließungsgebühren ist die Kommission der Auffassung, dass überzogene Gebühren ein Mobilitätshindernis darstellen.
TildeMODEL v2018

Excessive fees can undermine the effect of the Directive by hampering the right to family reunification.
Durch überhöhte Gebühren kann die Richtlinie an Wirkung verlieren und das Recht auf Familienzusammenführung beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

Although I lend my backing to this fisheries agreement, I should like to draw attention to the excessive fees for longliner licences, which constitute a prohibitive burden for some shipowners.
Ich gebe dem Fischereiabkommen meine Zustimmung, möchte aber auf die übermäßig hohen Lizenzgebühren für Langleinenfischer aufmerksam machen, die für einige Schiffseigner eine unbezahlbare Belastung darstellen.
Europarl v8

It is an issue of fundamental significance that excessive fees have been charged by a port which, it has been alleged, has a dominant position.
Es geht ja hier um eine Frage von prinzipieller Bedeutung, nämlich die Erhebung zu hoher Gebühren durch einen Hafen, der angeblich eine dominierende Stellung hat.
Europarl v8

Excessive regulation, rigid fees, few professional organisations, and even fewer multidisciplinary organisations, as well as advertising restrictions, act as an obstacle to revitalising competitiveness in Europe and often do not allow a high level of quality of services to be ensured.
Überregulierung, starre Entgelte, wenige Berufsorganisationen, und noch weniger berufsübergreifende Organisationen, sowie Werbebeschränkungen sind Hemmnisse für die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit in Europa und stehen der Gewährleistung eines hohen Qualitätsniveaus der Dienstleistungen oft im Wege.
Europarl v8

The complainants, two of three shipping companies which use the port, considered that excessive fees were charged because of this dominant position.
Die Kläger, zwei von den drei Reedern, die den Hafen benutzen, sind der Auffassung, dass aufgrund der dominierenden Stellung des Hafens zu hohe Abgaben von ihnen verlangt würden.
Europarl v8

Recital 10 is also modified to call on national authorities not to impose excessive fees to UMTS service providers for entry into the market.
Außerdem wird die Erwägung 10 durch den Aufruf an die einzelstaatlichen Behörden geändert, UMTS-Diensteanbietern keine überhöhten Gebühren für den Markteintritt abzuverlangen.
TildeMODEL v2018

This is for example the case for late payments, unjustified or excessive fees paid by suppliers for services provided by retailers or tempting consumers with misleading offers.
Dazu zählen beispielsweise Zahlungsverzug, ungerechtfertigte oder überzogene Gebühren für Dienstleistungen des Einzelhändlers, die dem Lieferanten in Rechnung gestellt werden, sowie irreführende Werbeangebote für die Verbraucher.
TildeMODEL v2018

Architectural and urban planning concerns can be efficiently addressed through measures which aim to minimise the visual impact of satellite dishes without infringing the right to satellite reception of the individuals concerned and without forcing them to pay excessive fees.
Architektonische und städtebauliche Anliegen können wirksam durch Maßnahmen berücksichtigt werden, die darauf ausgerichtet sind, die optischen Auswirkungen von Antennenanlagen weitgehend zu begrenzen, ohne das Recht der betroffenen Personen auf die Antenne zu beeinträchtigen und ihnen übermäßige Kosten zu verursachen.
TildeMODEL v2018

However, the Commission notes that Teracom's pricing is currently and for the foreseeable future subject to the above-mentioned pricing principles which will prevent it from charging SVT excessive transmission fees.
Die Kommission stellt jedoch fest, dass sich die Preisstrategie der Teracom gegenwärtig und für absehbare Zeit an der oben genannten Preispolitik orientiert, welche die Teracom daran hindern wird, SVT allzu hohe Übertragungsgebühren zu berechnen.
DGT v2019

The levels of the reductions should take into account the significant proportion of SMEs in the biocides sector combined with the interest of avoiding excessive fees for other enterprises while ensuring that the Agency’s work is fully financed.
Bei der Festsetzung der Höhe der Ermäßigungen sollte zum einen berücksichtigt werden, dass der Biozidsektor zu einem Großteil aus KMU besteht, und zum anderen vermieden werden, dass andere Unternehmen übermäßig hohe Gebühren entrichten müssen, wobei sicherzustellen ist, dass die Arbeiten der Agentur in vollem Umfang finanziert werden.
DGT v2019

These decisions should, in principle, eliminate any risk that Teracom might charge SVT excessive transmission fees.
Diese Beschlüsse dürften im Prinzip das eventuelle Risiko ausschalten, dass Teracom der SVT unangemessen hohe Übertragungsgebühren berechnet.
DGT v2019

Because this figure (SEK 149,5 million) includes payments for both analogue and digital transmissions, this also indicates that there has been no cross-subsidisation in the sense that Teracom has charged excessive fees for analogue transmissions in order to use the money for its digital operations.
Da dieser Betrag (149,5 Mio. SEK) Zahlungen sowohl für analoge als auch digitale Sendungen umfasst, zeigt dies auch, dass keine Quersubventionen vorgekommen sind, etwa der Gestalt, dass Teracom überhöhten Gebühren für analoge Sendungen entnommen hätte, um die Gelder für den digitalen Bereich zu verwenden.
DGT v2019

However, the provisions of this Directive protecting consumers against excessive fees for the use of means of payment or against hidden costs should apply also to passenger transport contracts.
Die in dieser Richtlinie enthaltenen Vorschriften zum Schutz des Verbrauchers gegen überhöhte Entgelte für die Verwendung bestimmter Zahlungsmittel oder gegen versteckte Kosten sollten jedoch auch auf Personenbeförderungsverträge Anwendung finden.
DGT v2019

As a matter of principle, the Commission supports the elimination of excessive fees as already expressed in article 6 of the Licensing Directive 97/13/EC.
Die Kommission unterstützt grundsätzlich die Abschaffung überhöhter Gebühren, wie es bereits in Artikel 6 der Genehmigungsrichtlinie 97/13/EG zum Ausdruck kommt.
TildeMODEL v2018

In July 2004, the Commission sent a statement to O2, alleging that it had been abusing a dominant market position by charging excessive fees for roaming services.
Im Juli 2004 erhielt O2 eine Mitteilung der Kommission, in der sie dem Unternehmen wegen überhöhter Roaming-Gebühren die Ausnutzung seiner marktbeherrschenden Stellung vorwarf.
TildeMODEL v2018

The clarification is designed to ensure that excessive fees are not charged for such a booking.
Diese Präzisierung soll sicherstellen, daß für solch eine Buchung keine überhöhten Gebühren in Rechnung gestellt werden.
TildeMODEL v2018

If Member States impose inspection fees on food and feed business operators, they will have to respect a number of criteria so as to avoid for example excessive fees for small businesses.
Sofern die Mitgliedstaaten von Lebens- und Futtermittelunternehmern Inspektionsgebühren erheben, müssen sie eine Reihe von Kriterien erfüllen, um beispielsweise überhöhte Gebühren für kleine Unternehmen zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

In order to address the problem of widely varying and excessive interchange fees, the EU adopted the Interchange Fees Regulation in 2015.
Um das Problem der sehr unterschiedlichen und berhhten Interbankenentgelte anzugehen, nahm die EU im Jahr 2015 die Verordnung ber Interbankenentgelte an.
TildeMODEL v2018

What more can be done at EU level to tackle the problem of excessive fees charged for cross-border payments (e.g. credit transfers) involving different currencies in the EU?
Was kann auf EU-Ebene sonst noch unternommen werden, um das Problem der überhöhten Gebühren für innerhalb der EU getätigte grenzüberschreitende Zahlungen (z. B. Überweisungen), die mit einem Währungsumtausch verbunden sind, anzugehen?
TildeMODEL v2018