Translation of "Excessive fees" in German
Late
payments
by
retailers
or
excessive
fees
demanded
from
producers
for
promotional
offers
should
be
reviewed.
Zahlungsverzug
durch
Einzelhändler
sowie
überzogene
Gebühren
der
Erzeuger
für
Werbeangebote
könnten
überprüft
werden.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
when
BL
issued
certificates
of
conformity
for
individual
vehicles,
it
charged
excessive
fees.
Darüber
hinaus
berechnete
BL
bei
der
Ausgabe
von
Konformitätsbescheinigungen
für
Einzelfahrzeuge
überhöhte
Entgelte.
EUbookshop v2
Brandon
avoids
excessive
bank
fees
every
month
when
sending
money
home.
Brandon
vermeidet
jeden
Monat
übermäßige
Bankgebühren,
wenn
er
Geld
nach
Hause
schickt.
CCAligned v1
Missing
services,
wrong
consulting
and
excessive
fees
obstruct
a
happier
life.
Fehlende
Dienstleistungen,
falsche
Beratung
und
überzogene
Gebühren
verbauen
ein
glücklicheres
Leben.
ParaCrawl v7.1
As
regards
fees
for
closing
an
account,
the
Commission
considers
that
excessive
fees
are
a
barrier
to
mobility.
Bezüglich
der
Kontoschließungsgebühren
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
überzogene
Gebühren
ein
Mobilitätshindernis
darstellen.
TildeMODEL v2018
Excessive
fees
can
undermine
the
effect
of
the
Directive
by
hampering
the
right
to
family
reunification.
Durch
überhöhte
Gebühren
kann
die
Richtlinie
an
Wirkung
verlieren
und
das
Recht
auf
Familienzusammenführung
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
Although
I
lend
my
backing
to
this
fisheries
agreement,
I
should
like
to
draw
attention
to
the
excessive
fees
for
longliner
licences,
which
constitute
a
prohibitive
burden
for
some
shipowners.
Ich
gebe
dem
Fischereiabkommen
meine
Zustimmung,
möchte
aber
auf
die
übermäßig
hohen
Lizenzgebühren
für
Langleinenfischer
aufmerksam
machen,
die
für
einige
Schiffseigner
eine
unbezahlbare
Belastung
darstellen.
Europarl v8
It
is
an
issue
of
fundamental
significance
that
excessive
fees
have
been
charged
by
a
port
which,
it
has
been
alleged,
has
a
dominant
position.
Es
geht
ja
hier
um
eine
Frage
von
prinzipieller
Bedeutung,
nämlich
die
Erhebung
zu
hoher
Gebühren
durch
einen
Hafen,
der
angeblich
eine
dominierende
Stellung
hat.
Europarl v8
Excessive
regulation,
rigid
fees,
few
professional
organisations,
and
even
fewer
multidisciplinary
organisations,
as
well
as
advertising
restrictions,
act
as
an
obstacle
to
revitalising
competitiveness
in
Europe
and
often
do
not
allow
a
high
level
of
quality
of
services
to
be
ensured.
Überregulierung,
starre
Entgelte,
wenige
Berufsorganisationen,
und
noch
weniger
berufsübergreifende
Organisationen,
sowie
Werbebeschränkungen
sind
Hemmnisse
für
die
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
in
Europa
und
stehen
der
Gewährleistung
eines
hohen
Qualitätsniveaus
der
Dienstleistungen
oft
im
Wege.
Europarl v8
The
complainants,
two
of
three
shipping
companies
which
use
the
port,
considered
that
excessive
fees
were
charged
because
of
this
dominant
position.
Die
Kläger,
zwei
von
den
drei
Reedern,
die
den
Hafen
benutzen,
sind
der
Auffassung,
dass
aufgrund
der
dominierenden
Stellung
des
Hafens
zu
hohe
Abgaben
von
ihnen
verlangt
würden.
Europarl v8
Recital
10
is
also
modified
to
call
on
national
authorities
not
to
impose
excessive
fees
to
UMTS
service
providers
for
entry
into
the
market.
Außerdem
wird
die
Erwägung
10
durch
den
Aufruf
an
die
einzelstaatlichen
Behörden
geändert,
UMTS-Diensteanbietern
keine
überhöhten
Gebühren
für
den
Markteintritt
abzuverlangen.
TildeMODEL v2018
This
is
for
example
the
case
for
late
payments,
unjustified
or
excessive
fees
paid
by
suppliers
for
services
provided
by
retailers
or
tempting
consumers
with
misleading
offers.
Dazu
zählen
beispielsweise
Zahlungsverzug,
ungerechtfertigte
oder
überzogene
Gebühren
für
Dienstleistungen
des
Einzelhändlers,
die
dem
Lieferanten
in
Rechnung
gestellt
werden,
sowie
irreführende
Werbeangebote
für
die
Verbraucher.
TildeMODEL v2018
Architectural
and
urban
planning
concerns
can
be
efficiently
addressed
through
measures
which
aim
to
minimise
the
visual
impact
of
satellite
dishes
without
infringing
the
right
to
satellite
reception
of
the
individuals
concerned
and
without
forcing
them
to
pay
excessive
fees.
Architektonische
und
städtebauliche
Anliegen
können
wirksam
durch
Maßnahmen
berücksichtigt
werden,
die
darauf
ausgerichtet
sind,
die
optischen
Auswirkungen
von
Antennenanlagen
weitgehend
zu
begrenzen,
ohne
das
Recht
der
betroffenen
Personen
auf
die
Antenne
zu
beeinträchtigen
und
ihnen
übermäßige
Kosten
zu
verursachen.
TildeMODEL v2018
However,
the
Commission
notes
that
Teracom's
pricing
is
currently
and
for
the
foreseeable
future
subject
to
the
above-mentioned
pricing
principles
which
will
prevent
it
from
charging
SVT
excessive
transmission
fees.
Die
Kommission
stellt
jedoch
fest,
dass
sich
die
Preisstrategie
der
Teracom
gegenwärtig
und
für
absehbare
Zeit
an
der
oben
genannten
Preispolitik
orientiert,
welche
die
Teracom
daran
hindern
wird,
SVT
allzu
hohe
Übertragungsgebühren
zu
berechnen.
DGT v2019
The
levels
of
the
reductions
should
take
into
account
the
significant
proportion
of
SMEs
in
the
biocides
sector
combined
with
the
interest
of
avoiding
excessive
fees
for
other
enterprises
while
ensuring
that
the
Agency’s
work
is
fully
financed.
Bei
der
Festsetzung
der
Höhe
der
Ermäßigungen
sollte
zum
einen
berücksichtigt
werden,
dass
der
Biozidsektor
zu
einem
Großteil
aus
KMU
besteht,
und
zum
anderen
vermieden
werden,
dass
andere
Unternehmen
übermäßig
hohe
Gebühren
entrichten
müssen,
wobei
sicherzustellen
ist,
dass
die
Arbeiten
der
Agentur
in
vollem
Umfang
finanziert
werden.
DGT v2019
These
decisions
should,
in
principle,
eliminate
any
risk
that
Teracom
might
charge
SVT
excessive
transmission
fees.
Diese
Beschlüsse
dürften
im
Prinzip
das
eventuelle
Risiko
ausschalten,
dass
Teracom
der
SVT
unangemessen
hohe
Übertragungsgebühren
berechnet.
DGT v2019
Because
this
figure
(SEK
149,5
million)
includes
payments
for
both
analogue
and
digital
transmissions,
this
also
indicates
that
there
has
been
no
cross-subsidisation
in
the
sense
that
Teracom
has
charged
excessive
fees
for
analogue
transmissions
in
order
to
use
the
money
for
its
digital
operations.
Da
dieser
Betrag
(149,5
Mio.
SEK)
Zahlungen
sowohl
für
analoge
als
auch
digitale
Sendungen
umfasst,
zeigt
dies
auch,
dass
keine
Quersubventionen
vorgekommen
sind,
etwa
der
Gestalt,
dass
Teracom
überhöhten
Gebühren
für
analoge
Sendungen
entnommen
hätte,
um
die
Gelder
für
den
digitalen
Bereich
zu
verwenden.
DGT v2019
However,
the
provisions
of
this
Directive
protecting
consumers
against
excessive
fees
for
the
use
of
means
of
payment
or
against
hidden
costs
should
apply
also
to
passenger
transport
contracts.
Die
in
dieser
Richtlinie
enthaltenen
Vorschriften
zum
Schutz
des
Verbrauchers
gegen
überhöhte
Entgelte
für
die
Verwendung
bestimmter
Zahlungsmittel
oder
gegen
versteckte
Kosten
sollten
jedoch
auch
auf
Personenbeförderungsverträge
Anwendung
finden.
DGT v2019
As
a
matter
of
principle,
the
Commission
supports
the
elimination
of
excessive
fees
as
already
expressed
in
article
6
of
the
Licensing
Directive
97/13/EC.
Die
Kommission
unterstützt
grundsätzlich
die
Abschaffung
überhöhter
Gebühren,
wie
es
bereits
in
Artikel
6
der
Genehmigungsrichtlinie
97/13/EG
zum
Ausdruck
kommt.
TildeMODEL v2018
In
July
2004,
the
Commission
sent
a
statement
to
O2,
alleging
that
it
had
been
abusing
a
dominant
market
position
by
charging
excessive
fees
for
roaming
services.
Im
Juli
2004
erhielt
O2
eine
Mitteilung
der
Kommission,
in
der
sie
dem
Unternehmen
wegen
überhöhter
Roaming-Gebühren
die
Ausnutzung
seiner
marktbeherrschenden
Stellung
vorwarf.
TildeMODEL v2018
The
clarification
is
designed
to
ensure
that
excessive
fees
are
not
charged
for
such
a
booking.
Diese
Präzisierung
soll
sicherstellen,
daß
für
solch
eine
Buchung
keine
überhöhten
Gebühren
in
Rechnung
gestellt
werden.
TildeMODEL v2018
If
Member
States
impose
inspection
fees
on
food
and
feed
business
operators,
they
will
have
to
respect
a
number
of
criteria
so
as
to
avoid
for
example
excessive
fees
for
small
businesses.
Sofern
die
Mitgliedstaaten
von
Lebens-
und
Futtermittelunternehmern
Inspektionsgebühren
erheben,
müssen
sie
eine
Reihe
von
Kriterien
erfüllen,
um
beispielsweise
überhöhte
Gebühren
für
kleine
Unternehmen
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
address
the
problem
of
widely
varying
and
excessive
interchange
fees,
the
EU
adopted
the
Interchange
Fees
Regulation
in
2015.
Um
das
Problem
der
sehr
unterschiedlichen
und
berhhten
Interbankenentgelte
anzugehen,
nahm
die
EU
im
Jahr
2015
die
Verordnung
ber
Interbankenentgelte
an.
TildeMODEL v2018
What
more
can
be
done
at
EU
level
to
tackle
the
problem
of
excessive
fees
charged
for
cross-border
payments
(e.g.
credit
transfers)
involving
different
currencies
in
the
EU?
Was
kann
auf
EU-Ebene
sonst
noch
unternommen
werden,
um
das
Problem
der
überhöhten
Gebühren
für
innerhalb
der
EU
getätigte
grenzüberschreitende
Zahlungen
(z.
B.
Überweisungen),
die
mit
einem
Währungsumtausch
verbunden
sind,
anzugehen?
TildeMODEL v2018