Translation of "Except that" in German
I
have
very
little
to
add
except
to
say
that
there
is
a
need
for
reform.
Dazu
kann
ich
nicht
mehr
viel
hinzufügen,
außer
daß
ein
Reformbedarf
besteht.
Europarl v8
We
believe
that
this
is
quite
proper,
except
that
these
transfers
must
be
possible
and
they
must
go
ahead.
Wir
halten
das
für
richtig,
aber
diese
Übertragungen
müssen
auch
machbar
sein.
Europarl v8
Nothing,
actually,
except
that
expenditure
of
money
is
associated
with
it.
Eigentlich
gar
nichts,
außer
daß
damit
eben
eine
Geldausgabe
verbunden
ist.
Europarl v8
The
Commission
and
the
Council
accepted
all
our
amendments
except
that
one.
Kommission
und
Rat
haben
alle
unsere
Änderungsanträge
angenommen,
nur
diesen
nicht.
Europarl v8
There
are
never
any
lights
there,
except
the
lights
that
we
bring.
Es
gibt
hier
keine
Lichtquellen
außer
denen,
die
wir
mitbringen.
TED2013 v1.1
But
except
for
that
difference,
the
rules
are
the
same
for
both.
Aber
bis
auf
diesen
Unterschied
sind
die
Regeln
für
beide
gleich.
TED2020 v1
Works
just
like
Reply...
except
that
the
text
of
the
currently
selected
message
is
not
quoted.
Funktioniert
wie
Antworten...,
zitiert
aber
den
Text
der
aktuellen
Nachricht
nicht.
KDE4 v2
Nothing
happened
except
that
I
got
jaundiced
from
one
of
these
things.
Nichts
passierte,
außer
dass
ich
von
einem
dieser
Dinge
gelbsüchtig
wurde.
TED2020 v1
Not
much
was
recorded
in
history
about
Cao
Xiong,
except
that
he
died
at
a
relatively
young
age.
Er
starb
jung,
aber
die
Todesursache
ist
in
historischen
Dokumenten
nicht
aufgezeichnet.
Wikipedia v1.0
Her
re-election
was
supported
by
all
parliamentary
groups
except
that
of
the
SVP.
Sie
wurde
von
allen
Fraktionen
ausser
der
SVP
unterstützt
und
wurde
gewählt.
Wikipedia v1.0
Tom
is
a
nice
guy,
except
that
he
talks
too
much.
Tom
ist
ein
netter
Kerl,
nur
dass
er
zu
viel
redet.
Tatoeba v2021-03-10
And
permitted
to
you
are
the
flocks,
except
that
which
is
recited
to
you.
Erlaubt
ist
euch
das
Vieh,
außer
dem,
was
euch
verlesen
wird.
Tanzil v1
The
flocks
are
lawful
to
you,
except
that
which
is
recited
to
you.
Erlaubt
ist
euch
das
Vieh,
außer
dem,
was
euch
verlesen
wird.
Tanzil v1
And
ye
shall
be
required
not
except
for
that
which
ye
have
been
doing;
Und
euch
wird
nur
für
das
vergolten,
was
ihr
zu
tun
pflegtet,
Tanzil v1
But
there
would
not
come
to
them
a
prophet
except
that
they
used
to
ridicule
him.
Und
kein
Gesandter
kam
zu
ihnen,
ohne
daß
sie
ihn
verspottet
hätten.
Tanzil v1
And
that
there
is
not
for
man
except
that
[good]
for
which
he
strives
Daß
für
den
Menschen
nur
das
bestimmt
ist,
wonach
er
strebt,
Tanzil v1
And
you
do
not
will
except
that
Allah
wills.
Und
ihr
wollt
nicht
außer,
daß
ALLAH
will.
Tanzil v1