Translation of "Exceptions from" in German
That
is
why
it
would
be
possible
for
there
to
be
exceptions
from
the
provisions
of
these
regulations.
Deshalb
sollte
die
Möglichkeit
von
Ausnahmen
von
den
Bestimmungen
dieser
Verordnungen
gegeben
sein.
Europarl v8
Exceptions
and
exemptions
from
these
were
at
the
discretion
of
the
Commander
in
Chief.
Ausnahmen
und
Freistellungen
davon
lagen
im
Ermessen
des
Oberbefehlshabers.
Wikipedia v1.0
Exceptions
from
the
scope
of
the
proposal
are
provided
in
an
exhaustive
manner.
Ausnahmen
vom
Anwendungsbereich
dieses
Vorschlags
werden
erschöpfend
aufgeführt.
TildeMODEL v2018
The
exceptions
and
exemptions
from
these
standards
should
also
be
modified
accordingly.
Auch
die
Ausnahmen
und
Befreiungen
von
diesen
Normen
sind
entsprechend
zu
ändern.
DGT v2019
Two
exceptions
from
that
provision
were
necessary.
Es
waren
jedoch
zwei
Ausnahmen
von
dieser
Bestimmung
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Certain
other
exceptions
from
the
principle
are
dealt
with
under
2.2.
Weitere
Ausnahmen
werden
unter
2.2
besprochen.
EUbookshop v2
There
are,
however,
exceptions
from
this
general
rule.
Doch
es
gibt
auch
Ausnahmen
von
dieser
Regel.
EUbookshop v2
Thus,
apart
from
exceptions,
this
spectral
range
is
generally
not
very
important.
Abgesehen
von
Ausnahmefällen
dürfte
dieser
Spektralbereich
daher
im
allgemeinen
nicht
sehr
wichtig
sein.
EuroPat v2
There
are
two
exceptions
from
these
principles.
Es
gibt
zwei
Ausnahmen
von
diesen
Grundsätzen.
EUbookshop v2
There
are
no
exceptions
from
these
rules
for
users.
Es
gibt
für
User
keine
Ausnahmen
von
diesen
Regeln.
CCAligned v1
About
exceptions
from
the
rule
we
inform
in
our
news
(see
below).
Über
Ausnahmen
informieren
wir
in
unseren
Nachrichten
(siehe
unten).
CCAligned v1
The
exceptions
from
the
right
of
revocation
are
laid
down
in
paragraph
2.
Die
Ausnahmen
vom
Widerrufsrecht
sind
in
Absatz
2
geregelt.
ParaCrawl v7.1
Exceptions
from
these
rules
require
prior
consultation
with
the
internship
office.
Abweichungen
von
diesen
Bestimmungen
bedürfen
der
vorherigen
Rücksprache
mit
dem
Praktikantenbüro.
ParaCrawl v7.1
The
exceptions
from
this
right
laid
down
in
§
35
BDSG
apply.
Es
gelten
die
in
§
35
BDSG
geregelten
Ausnahmen
von
diesem
Recht.
ParaCrawl v7.1
As
exceptions
from
this
rule
only
"Habilitation"
theses
are
mentioned.
Als
Ausnahme
von
dieser
Regel
werden
nur
Habilitationsschriften
genannt.
ParaCrawl v7.1
Allow
exceptions
for
cookies
from
specific
websites
or
domains
Ausnahmen
für
Cookies
von
bestimmten
Webseiten
oder
Domains
zulassen.
ParaCrawl v7.1
Exceptions
from
the
right
of
revocation
are
specified
in
paragraph
(2).
Die
Ausnahmen
vom
Widerrufsrecht
sind
in
Absatz
(2)
geregelt.
ParaCrawl v7.1
Select
Hyphenation
Exceptions
from
the
list
of
Resources
in
the
top-right
list.
Wählen
Sie
Trennausnahmen
aus
der
Liste
der
Ressourcen
in
der
Liste
oben
rechts.
ParaCrawl v7.1
Exceptions
from
this
rule
have
been
described
in
individual
cases.
Ausnahmen
von
dieser
Regel
sind
vereinzelt
beschrieben.
EuroPat v2
Fruit
and
vegetable
originate
with
just
a
few
exceptions
from
local
growing.
Obst
und
Gemüse
stammen
fast
ausnahmslos
aus
heimischem
Anbau.
CCAligned v1
Click
here
to
view
exceptions
from
the
above
closing
times
Klicken
Sie
hier,
um
Ausnahmen
von
den
oben
genannten
Öffnungszeiten
anzuzeigen.
CCAligned v1