Translation of "Exceptions from" in German

That is why it would be possible for there to be exceptions from the provisions of these regulations.
Deshalb sollte die Möglichkeit von Ausnahmen von den Bestimmungen dieser Verordnungen gegeben sein.
Europarl v8

Exceptions and exemptions from these were at the discretion of the Commander in Chief.
Ausnahmen und Freistellungen davon lagen im Ermessen des Oberbefehlshabers.
Wikipedia v1.0

Exceptions from the scope of the proposal are provided in an exhaustive manner.
Ausnahmen vom Anwendungsbereich dieses Vorschlags werden erschöpfend aufgeführt.
TildeMODEL v2018

The exceptions and exemptions from these standards should also be modified accordingly.
Auch die Ausnahmen und Befreiungen von diesen Normen sind entsprechend zu ändern.
DGT v2019

Two exceptions from that provision were necessary.
Es waren jedoch zwei Ausnahmen von dieser Bestimmung erforderlich.
TildeMODEL v2018

Certain other exceptions from the principle are dealt with under 2.2.
Weitere Ausnahmen werden unter 2.2 besprochen.
EUbookshop v2

There are, however, exceptions from this general rule.
Doch es gibt auch Ausnahmen von dieser Regel.
EUbookshop v2

Thus, apart from exceptions, this spectral range is generally not very important.
Abgesehen von Ausnahmefällen dürfte dieser Spektralbereich daher im allgemeinen nicht sehr wichtig sein.
EuroPat v2

There are two exceptions from these principles.
Es gibt zwei Ausnahmen von diesen Grundsätzen.
EUbookshop v2

There are no exceptions from these rules for users.
Es gibt für User keine Ausnahmen von diesen Regeln.
CCAligned v1

About exceptions from the rule we inform in our news (see below).
Über Ausnahmen informieren wir in unseren Nachrichten (siehe unten).
CCAligned v1

The exceptions from the right of revocation are laid down in paragraph 2.
Die Ausnahmen vom Widerrufsrecht sind in Absatz 2 geregelt.
ParaCrawl v7.1

Exceptions from these rules require prior consultation with the internship office.
Abweichungen von diesen Bestimmungen bedürfen der vorherigen Rücksprache mit dem Praktikantenbüro.
ParaCrawl v7.1

The exceptions from this right laid down in § 35 BDSG apply.
Es gelten die in § 35 BDSG geregelten Ausnahmen von diesem Recht.
ParaCrawl v7.1

As exceptions from this rule only "Habilitation" theses are mentioned.
Als Ausnahme von dieser Regel werden nur Habilitationsschriften genannt.
ParaCrawl v7.1

Allow exceptions for cookies from specific websites or domains
Ausnahmen für Cookies von bestimmten Webseiten oder Domains zulassen.
ParaCrawl v7.1

Exceptions from the right of revocation are specified in paragraph (2).
Die Ausnahmen vom Widerrufsrecht sind in Absatz (2) geregelt.
ParaCrawl v7.1

Select Hyphenation Exceptions from the list of Resources in the top-right list.
Wählen Sie Trennausnahmen aus der Liste der Ressourcen in der Liste oben rechts.
ParaCrawl v7.1

Exceptions from this rule have been described in individual cases.
Ausnahmen von dieser Regel sind vereinzelt beschrieben.
EuroPat v2

Fruit and vegetable originate with just a few exceptions from local growing.
Obst und Gemüse stammen fast ausnahmslos aus heimischem Anbau.
CCAligned v1

Click here to view exceptions from the above closing times
Klicken Sie hier, um Ausnahmen von den oben genannten Öffnungszeiten anzuzeigen.
CCAligned v1