Translation of "Exceeding costs" in German

Any costs exceeding these must be paid by the customer.
Alle Kosten, die darüber hinausgehen, müssen vom Kunden getragen werden.
ParaCrawl v7.1

For biomass, operating aid exceeding the investment costs might be granted.
Für Biomasse können unter bestimmten Voraussetzungen Betriebsbeihilfen gewährt werden, die die Investitionskosten überschreiten.
DGT v2019

In those circumstances, exceeding borrowing costs and the EBITDA shall be calculated for the entire group.
Unter diesen Umständen werden die überschüssigen Fremdkapitalkosten und das EBITDA für die gesamte Gruppe berechnet.
TildeMODEL v2018

Exceeding costs have to be covered by the winner himself and will not be covered by LTM.
Darüber hinausgehende Kosten sind durch den Gewinner selbst zu tragen und werden durch LTM nicht übernommen.
ParaCrawl v7.1

For orders exceeding €100, the costs of the new shipment will not be charged again.
Ab einem Bestellwert von 100 € werden die Kosten für die neue Sendung nicht berechnet.
ParaCrawl v7.1

I would therefore urge the Commission to present similar mid-term reviews for all agreements exceeding annual costs of EUR 3 million for the European Union's budget.
Demzufolge fordere ich die Kommission auf, ähnliche Halbzeitberichte für alle jene Abkommen zu unterbreiten, deren jährliche Kosten für den Haushalt der Europäischen Union über drei Millionen Euro liegen.
Europarl v8

Where necessary, the enforcing Member State shall consult the issuing Member State and agree on costs exceeding those set out in this paragraph or on additional costs.
Bei Bedarf konsultiert der Vollstreckungsmitgliedstaat den Entscheidungsmitgliedstaat und verständigt sich mit ihm über die Kosten, die über die in diesem Absatz vorgesehenen Kosten hinausgehen, oder über andere zusätzliche Kosten.
JRC-Acquis v3.0

For example, each year, 37 million uninsured Indians fall below the poverty line because of catastrophic health expenditures (generally defined as costs exceeding 10% of a household’s total expenditures).
In Indien zum Beispiel fallen jedes Jahr 37 Millionen nicht versicherte Inder aufgrund von horrenden Gesundheitsausgaben unter die Armutsgrenze (berücksichtig werden normalerweise Ausgaben, die mehr als zehn Prozent der Gesamtausgaben eines Haushalts überschreiten).
News-Commentary v14

The creditor is entitled to obtain from the debtor reasonable compensation for any recovery costs exceeding the fixed sum referred to in paragraph 1 and incurred due to the debtor's late payment.
Der Gläubiger hat gegenüber dem Schuldner einen Anspruch auf angemessenen Ersatz etwaiger durch den Zahlungsverzug des Schuldners bedingter Beitreibungskosten, die den Pauschalbetrag gemäß Absatz 1 überschreiten.
TildeMODEL v2018

By derogation from paragraph 2, the taxpayer may be given the right to fully deduct exceeding borrowing costs if the taxpayer can demonstrate that the ratio of its equity over its total assets is equal to or higher than the equivalent ratio of the group.
Abweichend von Absatz 2 kann dem Steuerpflichtigen das Recht auf vollständigen Abzug überschüssiger Fremdkapitalkosten gewährt werden, wenn er nachweisen kann, dass das Verhältnis zwischen seinem Eigenkapital und seinen Vermögenswerten insgesamt gleich hoch oder höher ist als das entsprechende Verhältnis auf Ebene der Gruppe.
TildeMODEL v2018

Article 2(4) allows Member States to conclude bilateral agreements to reimburse costs exceeding the minimum costs established.
Artikel 2 Absatz 4 erlaubt es den Mitgliedstaaten, auf bilateraler Ebene die Erstat­tung der über das Minimum hinausgehenden Kosten zu vereinbaren.
TildeMODEL v2018

In any event, if a Member State decided to establish a system of prior authorisation for assumption of costs of hospital or specialised care provided in another Member States in accordance with the provision of this Directive, the costs of such care provided in another Member State should also be reimbursed by the Member State of affiliation up to the level of costs that would have been assumed had the same or similar healthcare been provided in the Member State of affiliation, without exceeding the actual costs of healthcare received.
Auf jeden Fall sollten, wenn ein Mitgliedstaat beschließt, ein System der Vorabgenehmigung für die Übernahme der Kosten einer Krankenhaus- oder Spezialbehandlung in einem anderen Mitgliedstaat nach Maßgabe dieser Richtlinie einzuführen, die Kosten für eine solche Gesundheitsversorgung in einem anderen Mitgliedstaat vom Versicherungsmitgliedstaat nach Maßgabe dieser Richtlinie bis zu der Höhe erstattet werden, die abgedeckt wäre, wenn die gleichen oder vergleichbare Gesundheitsdienstleistungen im Versicherungsmitgliedstaat erbracht worden wären, wobei jedoch die tatsächlichen Kosten der erhaltenen Gesundheitsdienstleistungen nicht überschritten werden dürfen.
TildeMODEL v2018

The EBITDA shall be calculated by adding back to the tax base of the taxpayer the tax-adjusted amounts for exceeding borrowing costs, as well as the tax-adjusted amounts for depreciation and amortisation.
Das EBITDA wird berechnet, indem zu der Steuerbemessungsgrundlage des Steuerpflichtigen die für steuerliche Zwecke bereinigten Beträge für überschüssige Fremdkapitalkosten sowie die für steuerliche Zwecke bereinigten Beträge für Abschreibungen wieder hinzuaddiert werden.
TildeMODEL v2018

The framework agreement shall not set penalties at a level exceeding the costs, direct losses and expenses (including loss of revenue) reasonably incurred or which can reasonably be expected to be incurred by the party indemnified as a consequence of the modification or termination of the agreement.
Der Rahmenvertrag legt keine Vertragsstrafen fest, die höher sind als die Kosten, direkten Verluste und vertretbaren Ausgaben (einschließlich Einnahmeverlusten), die der entschädigten Partei aufgrund der Änderung oder Kündigung des Vertrags entstehen oder voraussichtlich entstehen werden.
DGT v2019

By way of derogation from paragraph 2, a taxpayer who qualifies as a standalone company shall be entitled to fully deduct its exceeding borrowing costs.
Abweichend von Absatz 2 ist ein Steuerpflichtiger, der als eigenständiges Unternehmen gilt, zum vollständigen Abzug der überschüssigen Fremdkapitalkosten berechtigt.
TildeMODEL v2018

Such projects will generate a negative DCF, which will lead to the aid component exceeding the investment costs, and consequently the maximum aid intensities.
Derartige Vorhaben generieren einen negativen DCF, was dazu führt, dass die Beihilfekomponente die Investitionskosten und damit auch die maximale Beihilfeintensität überschreitet.
DGT v2019

Acceptance of a donation of a value of EUR 50 000 or more which involves a financial charge, including follow-up costs, exceeding 10 % of the value of the donation made, shall be subject to the authorisation of the European Parliament and of the Council.
Die Annahme einer Zuwendung im Wert von 50 000 EUR oder mehr, die Aufwendungen, einschließlich Folgekosten, von über 10 % des Werts der Zuwendung mit sich bringt, bedarf der Genehmigung des Europäischen Parlaments und des Rates.
TildeMODEL v2018

Acceptance of donations of a value of EUR 50000 or more which involve a financial charge, including follow-up costs, exceeding 10 % of the value of the donation made, shall be subject to the authorisation of the European Parliament and of the Council, both of which shall act on the matter within two months of the date of receipt of the request from the Commission.
Die Annahme von Zuwendungen im Wert von 50 000 EUR oder mehr, die Aufwendungen, einschließlich Folgekosten, von über 10 % des Werts der Zuwendung mit sich bringen, bedarf der Genehmigung des Europäischen Parlaments und des Rates, die sich binnen zwei Monaten nach Eingang des Antrags der Kommission hierzu äußern.
TildeMODEL v2018

The costs of cross-border healthcare shall be reimbursed or paid directly by the Member State of affiliation up to the level of costs that would have been assumed by the Member State of affiliation, had this healthcare been provided in its territory without exceeding the actual costs of healthcare received.
Der Versicherungsmitgliedstaat erstattet oder bezahlt direkt die Kosten der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung bis zu den Höchstbeträgen, die er übernommen hätte, wenn die betreffende Gesundheitsdienstleistung in seinem Hoheitsgebiet erbracht worden wäre, wobei die Erstattung die Höhe der tatsächlich durch die Gesundheitsversorgung entstandenen Kosten nicht überschreiten darf.
DGT v2019

Acceptance of a donation of a value of EUR 50000 or more which involves a financial charge, including follow-up costs, exceeding 10 % of the value of the donation made, shall be subject to the authorisation of the European Parliament and of the Council, both of which shall act on the matter within two months of receiving the request from the Commission.
Die Annahme einer Zuwendung im Wert von 50000 EUR oder mehr, die Aufwendungen, einschließlich Folgekosten, von über 10 % des Werts der Zuwendung mit sich bringt, bedarf der Genehmigung des Europäischen Parlaments und des Rates, die sich binnen zwei Monaten nach Eingang des Antrags der Kommission hierzu äußern.
DGT v2019

The additional contribution shall cover 50 % of the part of the costs exceeding the amount of the contributions referred to in paragraphs 1 and 2.
Der zusätzliche Finanzbeitrag hat 50 % des Teils der Kosten, welche die in den Absätzen 1 und 2 genannten Kostenbeteiligungssätze übersteigen, zu entsprechen.
DGT v2019