Translation of "Exactly as much" in German
Up
to
this
point
in
time
I
know
exactly
as
much
as
the
fans
do.
Bisher
weiß
ich
exakt
genau
so
viel
wie
die
Fans.
ParaCrawl v7.1
He
worked
exactly
as
much
as
on
the
tables
kept
chalk.
Er
arbeitete
genauso
wie
auf
den
Tischen
mit
Kreide.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
the
motor
gets
exactly
as
much
energy
as
it
needs.
Mit
anderen
Worten:
der
Motor
bekommt
nur
so
viel
Energie
wie
benötigt.
ParaCrawl v7.1
You
pay
exactly
as
much
as
you
use.
Sie
bezahlen
nur
exakt
so
viel
wie
Sie
benutzen.
CCAligned v1
You
always
pay
exactly
as
much
as
you
actually
use
iPool.
Sie
bezahlen
immer
exakt
so
viel,
wie
Sie
iPool
auch
tatsächlich
nutzen.
ParaCrawl v7.1
Therefore
they
receive
exactly
as
much
advice
as
they
need.
So
erhalten
Sie
genau
so
viel
Beratung,
wie
Sie
brauchen.
ParaCrawl v7.1
That
human
bacterium
we
were
talking
about,
her
husband,
has
had
exactly
as
much
to
do
with
it
as
I
have.
Dieser
menschliche
Bazillus,
Gerrys
Mann,
hat
genau
so
viel
damit
zu
tun
wie
ich.
OpenSubtitles v2018
You
only
pay
exactly
for
as
much
as
you
actually
use
iPool.
Bezahlen
Sie
immer
nur
exakt
so
viel,
wie
Sie
iPool
auch
tatsächlich
nutzen.
ParaCrawl v7.1
Food
will
be
exactly
as
much
as
not
to
allow
players
to
lose
their
vitality.
Food
wird
genau
so
viel
wie
nicht
zuzulassen,
dass
Spieler
ihre
Vitalit?¤t
zu
verlieren.
ParaCrawl v7.1
The
stretch
tank
takes
with
about
6
gallons
exactly
as
much
as
the
stock
tank
of
a
Touring
model.
Der
Stretch-Tank
fasst
mit
runden
6
Gallonen
exakt
so
viel
wie
der
Serientank
eines
Touring
Modells.
ParaCrawl v7.1
Now
exactly
as
much
production
code
is
written
as
needed
to
successfully
carry
out
the
test.
Nun
wird
genau
soviel
Produktionscode
geschrieben,
wie
benötigt
wird,
um
den
Test
erfolgreich
auszuführen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Commission
also
does
absolutely
nothing
to
correct
publicly
the
false
impression
that
individual
Member
States
could
get
out
exactly
as
much
as
they
pay
in.
Die
Kommission
tut
aber
auch
gar
nichts,
um
in
der
Öffentlichkeit
den
falschen
Eindruck
zu
korrigieren,
daß
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
genauso
viel
herausbekommen
könnten,
wie
sie
einzahlen.
Europarl v8
And
I
will
show
you
exactly
as
much
mercy
as
I
will
show
them
when
we
next
see
each
other.
Und
ich
werde
zu
dir
so
gnädig
sein,
wie
zu
ihnen,
wenn
wir
uns
das
nächste
Mal
sehen.
OpenSubtitles v2018
And
Ned,
I'll
be
exactly
as
much
mom
as
you
want
me
to
be.
Und
Ned,
ich
werde
genau
so
viel
Mutter
sein,
wie
du
möchtest,
dass
ich
es
bin.
OpenSubtitles v2018
The
recesses
are
chosen
to
allow
exactly
as
much
dispersion
to
pass
through
as
is
necessary
to
form
a
layer
of
the
desired
thickness
of
aqueous
polymeric
dispersion
on
the
inside
of
the
tubing.
Die
Vertiefungen
sind
so
gewählt,
daß
von
diesen
genau
soviel
Dispersion
durchgelassen
wird,
wie
zur
Bildung
der
Schicht
gewünschter
Dicke
aus
wäßriger
Kunststoff-Dispersion
auf
der
Schlauchinnenseite
erforderlich
ist.
EuroPat v2
The
semiconductor
switch
3
is
opened
and
closed
by
a
pulse-width-modulated
signal
so
that
exactly
as
much
energy
from
the
remote
feed
circuit
and
from
the
energy
stored
in
the
inductor
2
and
the
input
capacitor
1
is
conducted
via
the
diode
4
to
the
output
capacitor
5,
and
so
that
the
voltage
remains
constant
at
the
output
capacitor
5
as
long
as
a
specific,
maximum
load
current
which
can
at
most
be
equal
to
the
remote
feed
current
Io
at
this
location
is
not
exceeded.
Der
Halbleiterschalter
3
wird
von
einem
impulsbreitenmodulierten
Signal
in
der
Weise
geöffnet
und
geschlossen,
daß
gerade
so
viel
von
Fernspeisekreis
und
von
der
in
der
Drossel
2
und
dem
Eingangskondensator
1
gespeicherten
Energie
über
die
Diode
4
dem
Ausgangskondensator
5
zuge
leitet
wird,
daß
an
diesem
die
Spannung
konstant
bleibt,
solange
ein
bestimmter
maximaler
Laststrom,
der
an
dieser
Stelle
höchstens
gleich
dem
Fernspeisestrom
i
sein
kann,
nicht
überschritten
wird.
EuroPat v2
This
screen
cover
design
10
?
ensures
that,
depending
on
the
degree
of
dryness,
screen
drum
14
receives
exactly
as
much
air
as
can
be
passed
through
the
web
and
drawn
in
by
the
drum.
Aufgrund
dieser
Siebdeckenkonstruktion
10'
ist
gewährleistet,
dass
der
Siebtrommel
14
je
nach
Trocknungsgrad
exakt
so
viel
Luft
zugeführt
ist,
wie
auch
aufgrund
des
Feuchtzustandes
durch
die
Warenbahn
geführt
und
durch
die
Trommel
angesaugt
werden
kann.
EuroPat v2
But
there
was
one
remarkable
exception
to
this
rule,
for
the
young
of
the
short-faced
tumbler
differed
in
all
its
proportions
from
the
young
of
the
wild
rock-pigeon
and
of
the
other
breeds,
almost
exactly
as
much
as
in
the
adult
state.
Ich
fand
nur
eine
merkwürdige
Ausnahme
von
dieser
Regel,
indem
die
Jungen
des
kurzstirnigen
Purzlers
von
den
Jungen
der
wilden
Felstaube
und
der
andern
Rassen
in
allen
Maassverhältnissen
fast
genau
ebenso
verschieden
waren,
wie
im
erwachsenen
Zustande.
ParaCrawl v7.1
It
also
sees
to
it
that
particular
plant
species
receive
exactly
as
much
water
as
they
need.
Es
kümmert
sich
auch
um
bestimmte
Pflanzenarten,
so
dass
sie
genau
so
viel
Wasser
bekommen,
wie
sie
brauchen.
ParaCrawl v7.1
That's
not
true,
I
said
astonished,
you
had
exactly
as
much
time
as
I
had
during
the
last
two
years.
Das
kann
ja
nicht
stimmen,
sagte
ich
überrascht,
während
der
letzten
zwei
Jahre
hattest
du
genauso
viel
Zeit
wie
ich.
ParaCrawl v7.1
Baltimore
had
no
recourse
but
finally
to
send
his
agents
to
Albany
again,
and
once
again
they
achieved
exactly
as
much
as
the
Albany
magistrates
would
permit.
Baltimore
hatte
keine
andere
Möglichkeit,
als
schließlich
seine
Vermittler
wieder
nach
Albany
zu
schicken
und
dort
erreichten
sie
wieder
genauso
viel
wie
der
Magistrat
von
Albany
zuließ.
ParaCrawl v7.1
It
is
calculated
that
that
real
average
tax
burden
of
domestic
enterprises
is
22
percent,
exactly
twice
as
much
as
that
of
foreign
capital
enterprises.
Schätzungen
zufolge,
liegt
die
reale
durchschnittliche
Steuerbelastung
der
inländischen
Betriebe
bei
22
Prozent
und
ist
somit
genau
zweimal
so
hoch
wie
die
der
ausländischen
Kapitalgesellschaften.
ParaCrawl v7.1
They
were
able
to
prove
that
the
binary
pulsar
system
PSR1913+16,
which
consists
of
two
stars
orbiting
each
other
very
rapidly,
loses
exactly
as
much
energy
as
is
expected
by
the
emission
of
gravitational
waves.
Sie
konnten
zeigen,
dass
das
aus
zwei
sich
rasch
umlaufenden
Sternen
bestehende
Doppelpulsarsystem
PSR1913+16
genauso
viel
Energie
verliert,
wie
man
das
durch
die
Abstrahlung
von
Gravitationswellen
erwartet.
ParaCrawl v7.1