Translation of "Exactly as much" in German

Up to this point in time I know exactly as much as the fans do.
Bisher weiß ich exakt genau so viel wie die Fans.
ParaCrawl v7.1

He worked exactly as much as on the tables kept chalk.
Er arbeitete genauso wie auf den Tischen mit Kreide.
ParaCrawl v7.1

In other words, the motor gets exactly as much energy as it needs.
Mit anderen Worten: der Motor bekommt nur so viel Energie wie benötigt.
ParaCrawl v7.1

You pay exactly as much as you use.
Sie bezahlen nur exakt so viel wie Sie benutzen.
CCAligned v1

You always pay exactly as much as you actually use iPool.
Sie bezahlen immer exakt so viel, wie Sie iPool auch tatsächlich nutzen.
ParaCrawl v7.1

Therefore they receive exactly as much advice as they need.
So erhalten Sie genau so viel Beratung, wie Sie brauchen.
ParaCrawl v7.1

That human bacterium we were talking about, her husband, has had exactly as much to do with it as I have.
Dieser menschliche Bazillus, Gerrys Mann, hat genau so viel damit zu tun wie ich.
OpenSubtitles v2018

You only pay exactly for as much as you actually use iPool.
Bezahlen Sie immer nur exakt so viel, wie Sie iPool auch tatsächlich nutzen.
ParaCrawl v7.1

Food will be exactly as much as not to allow players to lose their vitality.
Food wird genau so viel wie nicht zuzulassen, dass Spieler ihre Vitalit?¤t zu verlieren.
ParaCrawl v7.1

The stretch tank takes with about 6 gallons exactly as much as the stock tank of a Touring model.
Der Stretch-Tank fasst mit runden 6 Gallonen exakt so viel wie der Serientank eines Touring Modells.
ParaCrawl v7.1

Now exactly as much production code is written as needed to successfully carry out the test.
Nun wird genau soviel Produktionscode geschrieben, wie benötigt wird, um den Test erfolgreich auszuführen.
ParaCrawl v7.1

However, the Commission also does absolutely nothing to correct publicly the false impression that individual Member States could get out exactly as much as they pay in.
Die Kommission tut aber auch gar nichts, um in der Öffentlichkeit den falschen Eindruck zu korrigieren, daß die einzelnen Mitgliedstaaten genauso viel herausbekommen könnten, wie sie einzahlen.
Europarl v8

And I will show you exactly as much mercy as I will show them when we next see each other.
Und ich werde zu dir so gnädig sein, wie zu ihnen, wenn wir uns das nächste Mal sehen.
OpenSubtitles v2018

And Ned, I'll be exactly as much mom as you want me to be.
Und Ned, ich werde genau so viel Mutter sein, wie du möchtest, dass ich es bin.
OpenSubtitles v2018

The recesses are chosen to allow exactly as much dispersion to pass through as is necessary to form a layer of the desired thickness of aqueous polymeric dispersion on the inside of the tubing.
Die Vertiefungen sind so gewählt, daß von diesen genau soviel Dispersion durchgelassen wird, wie zur Bildung der Schicht gewünschter Dicke aus wäßriger Kunststoff-Dispersion auf der Schlauchinnenseite erforderlich ist.
EuroPat v2

The semiconductor switch 3 is opened and closed by a pulse-width-modulated signal so that exactly as much energy from the remote feed circuit and from the energy stored in the inductor 2 and the input capacitor 1 is conducted via the diode 4 to the output capacitor 5, and so that the voltage remains constant at the output capacitor 5 as long as a specific, maximum load current which can at most be equal to the remote feed current Io at this location is not exceeded.
Der Halbleiterschalter 3 wird von einem impulsbreitenmodulierten Signal in der Weise geöffnet und geschlossen, daß gerade so viel von Fernspeisekreis und von der in der Drossel 2 und dem Eingangskondensator 1 gespeicherten Energie über die Diode 4 dem Ausgangskondensator 5 zuge leitet wird, daß an diesem die Spannung konstant bleibt, solange ein bestimmter maximaler Laststrom, der an dieser Stelle höchstens gleich dem Fernspeisestrom i sein kann, nicht überschritten wird.
EuroPat v2

This screen cover design 10 ? ensures that, depending on the degree of dryness, screen drum 14 receives exactly as much air as can be passed through the web and drawn in by the drum.
Aufgrund dieser Siebdeckenkonstruktion 10' ist gewährleistet, dass der Siebtrommel 14 je nach Trocknungsgrad exakt so viel Luft zugeführt ist, wie auch aufgrund des Feuchtzustandes durch die Warenbahn geführt und durch die Trommel angesaugt werden kann.
EuroPat v2

But there was one remarkable exception to this rule, for the young of the short-faced tumbler differed in all its proportions from the young of the wild rock-pigeon and of the other breeds, almost exactly as much as in the adult state.
Ich fand nur eine merkwürdige Ausnahme von dieser Regel, indem die Jungen des kurzstirnigen Purzlers von den Jungen der wilden Felstaube und der andern Rassen in allen Maassverhältnissen fast genau ebenso verschieden waren, wie im erwachsenen Zustande.
ParaCrawl v7.1

It also sees to it that particular plant species receive exactly as much water as they need.
Es kümmert sich auch um bestimmte Pflanzenarten, so dass sie genau so viel Wasser bekommen, wie sie brauchen.
ParaCrawl v7.1

That's not true, I said astonished, you had exactly as much time as I had during the last two years.
Das kann ja nicht stimmen, sagte ich überrascht, während der letzten zwei Jahre hattest du genauso viel Zeit wie ich.
ParaCrawl v7.1

Baltimore had no recourse but finally to send his agents to Albany again, and once again they achieved exactly as much as the Albany magistrates would permit.
Baltimore hatte keine andere Möglichkeit, als schließlich seine Vermittler wieder nach Albany zu schicken und dort erreichten sie wieder genauso viel wie der Magistrat von Albany zuließ.
ParaCrawl v7.1

It is calculated that that real average tax burden of domestic enterprises is 22 percent, exactly twice as much as that of foreign capital enterprises.
Schätzungen zufolge, liegt die reale durchschnittliche Steuerbelastung der inländischen Betriebe bei 22 Prozent und ist somit genau zweimal so hoch wie die der ausländischen Kapitalgesellschaften.
ParaCrawl v7.1

They were able to prove that the binary pulsar system PSR1913+16, which consists of two stars orbiting each other very rapidly, loses exactly as much energy as is expected by the emission of gravitational waves.
Sie konnten zeigen, dass das aus zwei sich rasch umlaufenden Sternen bestehende Doppelpulsarsystem PSR1913+16 genauso viel Energie verliert, wie man das durch die Abstrahlung von Gravitationswellen erwartet.
ParaCrawl v7.1