Translation of "Evidence was given" in German
It
was
contested
by
one
interested
party,
but
no
substantiated
evidence
was
given
that
the
market
share
is
higher
than
the
above
figure.
Eine
interessierte
Partei
machte
geltend,
der
Marktanteil
sei
höher
als
oben
angegeben,
legte
jedoch
keine
stichhaltigen
Beweise
dafür
vor.
DGT v2019
Those
who
were
given
the
Book
did
not
become
divided
except
after
clear
evidence
was
given
to
them.
Und
diejenigen,
denen
die
Schrift
gegeben
wurde,
haben
sich
nicht
eher
gespalten,
als
bis
der
klare
Beweis
zu
ihnen
gekommen
ist.
Tanzil v1
For
example,
no
evidence
was
given
in
relation
to
the
prices
of
the
old
and
new
models
when
the
latter
was
introduced
onto
the
market.
So
wurden
z.
B.
keine
Nachweise
übermittelt
für
die
Preise
des
alten
und
des
neuen
Modells,
als
Letzteres
auf
den
Markt
gebracht
wurde.
JRC-Acquis v3.0
Evidence
was
given
that
the
Slovenian-made
Slavonski
kulen
has
been
marketed
in
Slovenia
and
elsewhere
within
the
EU
(Austria,
Germany,
Denmark,
Sweden,
Croatia)
and
in
third
countries
(Serbia,
Bosnia
and
Herzegovina)
in
the
last
10
years.
Es
wurde
nachgewiesen,
dass
die
in
Slowenien
hergestellte
„Slavonski
kulen“
in
den
letzten
zehn
Jahren
in
Slowenien,
in
anderen
EU-Ländern
(Österreich,
Deutschland,
Dänemark,
Schweden,
Kroatien)
sowie
in
Drittländern
(Serbien,
Bosnien
und
Herzegowina)
in
Verkehr
gebracht
worden
ist.
DGT v2019
No
evidence
was
given
for
this
allegation
and
the
fact
that
the
Union
industry
was
profitable
in
2009
with
a
low
capacity
utilisation
suggests
that
in
the
absence
of
dumped
imports,
their
profitability
would
be
even
higher.
Diese
Behauptung
wurde
durch
keinerlei
Beweise
untermauert
und
die
Tatsache,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
2009
mit
geringer
Kapazitätsauslastung
Gewinne
erwirtschaftete,
lässt
den
Schluss
zu,
dass
seine
Rentabilität
ohne
gedumpte
Einfuhren
sogar
noch
höher
wäre.
DGT v2019
Evidence
was
given
by
officials
of
the
European
Commission,
and
German
and
Belgian
officials,
as
well
as
by
officials
from
the
IAEA
(International
Atomic
Energy
Agency)
in
Vienna.
Dabei
wurden
Beamte
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
sowie
deutscher
und
belgischer
Behörden
wie
auch
Vertreter
der
IAEO
(Internationale
Atomenergieorganisation)
in
Wien
gehört.
EUbookshop v2
Unfortunately,
this
is
however
a
rather
bad
example
of
how
the
Parliament
might
investigate
the
state
of
implementation
because
although
a
lot
of
evidence
was
given
to
it,
which
drew
attention
to
the
fact
that
the
ban
was
very
difficult
to
enforce,
the
Parliament
nevertheless
decided
in
favour
of
the
ban
-
as
it
had
been
before
the
Committee
was
set
up.
Dieses
Programm
hat
unter
anderem
dazu
geführt,
daß
ein
Netz
persönlicher
Kontakte
zwischen
den
Beamten
der
einzelnen
Länder
entstanden
ist,
das
entscheidend
zur
Lösung
der
Probleme,
die
sich
Tag
für
Tag
und
Woche
für
Woche
im
Binnenhandel
der
Gemeinschaft
ergeben,
beitragen
kann.
EUbookshop v2
After
analyzing
the
evidence
that
was
given
to
me,
I
reached
the
conclusion
that
the
acts
executed
by
Mr.
Chamorro,
in
addition
to
his
recklessness,
do
violate
the
spirit
and
the
principles
of
contracts,
when
he
unilaterally
and
illegally
terminated
the
contract.
Nach
der
Analyse
der
mir
übergebenen
Beweise,
kam
ich
zu
dem
Schluss,
dass
die
von
Herrn
Chamorro
durchgeführten
Handlungen,
und
zwar
zusätzlich
zu
seiner
Rücksichtslosigkeit,
den
Sinn
und
die
Grundsätze
von
Verträgen
verletzt,
da
er
einseitig
und
rechtswidrig
den
Vertrag
kündigte.
ParaCrawl v7.1
No
evidence
was
given,
however,
which
supported
the
view
that
Tesch
und
Stabenow
was
anything
other
than
a
respected,
reliable,
busy,
well-run
pest-control
firm.
Es
wurden
jedoch
keine
Beweise
dafür
erbracht,
daß
Tesch
&
Stabenow
irgend
etwas
anderes
als
eine
zuverlässige,
viel
beschäftigte
und
gutgeführte
Schädlingsbekämpfungs-Firma
war.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
taking
popular
religiosity
into
consideration,
in
the
light
of
“Jesus
the
traveler”
and
of
the
pilgrim
Church,
it
was
evident
that
attention
was
given
to
the
Saints
linked
to
the
street
and
the
invocation
of
their
companionship
and
their
protection.
Bedenkt
man
auch
die
Volksfrömmigkeit
mit
Blick
auf
„den
umherziehenden
Jesus“
und
die
pilgernde
Kirche,
so
kann
man
feststellen,
wie
viel
Verehrung
den
Heiligen
entgegengebracht
wird,
die
irgendwie
mit
der
Straße
verbunden
sind,
und
an
die
man
sich
umBeistand
und
Schutz
wendet.
ParaCrawl v7.1