Translation of "Ever since then" in German
Ever
since
then,
Somaliland
has
been
the
only
cohesive
and
functional
polity
in
Somalia.
Seither
ist
Somaliland
das
einzige
kohäsive
und
funktionsfähige
Staatswesen.
Europarl v8
Ever
since
then,
Tibet
has
been
under
the
control
of
Beijing.
Seitdem
ist
Tibet
unter
der
Kontrolle
Pekings.
Europarl v8
Ever
since
then,
the
castle
has
played
a
significant
rôle
in
the
history
of
East
Frisia.
Seither
spielte
sie
eine
bedeutende
Rolle
in
der
ostfriesischen
Geschichte.
Wikipedia v1.0
Ever
since
then,
three
platforms
have
been
available
to
MGB
trains.
Den
Zügen
der
MGB
stehen
seither
drei
Perronkanten
zur
Verfügung.
Wikipedia v1.0
Ever
since
then,
I've
been
trying
to
help
you
pinpoint
that
delusion,
and
destroy
it.
Seither
will
ich
Ihren
Wahn
präzisieren
und
ausradieren.
OpenSubtitles v2018
And
ever
since
then,
I've
been
trapped
inside
my
own
puny
little
dreams.
Seitdem
bin
ich
in
meinen
eigenen,
mickrigen
Träumen
gefangen.
OpenSubtitles v2018
And
ever
since
then,
I've
never
been
able
to--
Und
seitdem
konnte
ich
mich
nie...
OpenSubtitles v2018
And
ever
since
then,
I've
been
looking
for
vengeance.
Und
seitdem
sinne
ich
auf
Rache.
OpenSubtitles v2018
And
ever
since
then,
she
wouldn't
let
you
be.
Und
seitdem
lässt
sie
Sie
nicht
mehr
in
Ruhe,
diese
Patti.
OpenSubtitles v2018
But
ever
since
then
you've
been
losing
focus.
Aber
seitdem
bist
du
aus
dem
Lot.
OpenSubtitles v2018
Ever
since
then,
my
testicles
have
been
more
decorative
than
anything
else.
Seither
sind
meine
Hoden
mehr
Dekoration
als
sonst
etwas.
OpenSubtitles v2018
And
ever
since
then,
I
have
a
darkness
in
me
that
I
despise.
Und
seither
trage
ich...
eine
Dunkelheit
in
mir,
die
ich
hasse.
OpenSubtitles v2018
Ever
since
then,
a
couple
of
times
a
year,
they
bring
somebody
by.
Seitdem
bringen
sie
mehrmals
im
Jahr
jemanden
vorbei.
OpenSubtitles v2018
And
ever
since
then...
he's
worn
his
hair
long.
Und
seitdem
trägt
er
sein
Haar
lang.
OpenSubtitles v2018
And
ever
since
then
I
have
always
been
terrified
of...
Und
seitdem
hatte
ich
schreckliche
Angst
vor...
OpenSubtitles v2018
Ever
since
then,
he's
been
acting
like
he's
actually
trying
to
get
me
fired.
Seither
handelt
er,
als
würde
er
wirklich
versuchen
mich
feuern
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018