Translation of "Evening news" in German
Tom
is
watching
the
evening
news.
Tom
sieht
sich
die
Abendnachrichten
an.
Tatoeba v2021-03-10
He
decided
to
put
the
murder
trial
first
in
the
evening
news.
Er
beschloss,
den
Mordprozess
am
Anfang
der
Abendnachrichten
zu
bringen.
Tatoeba v2021-03-10
By
the
early
evening,
the
news
began
cascading
in.
Am
frühen
Abend
kamen
dann
immer
mehr
Nachrichten.
News-Commentary v14
Ain't
that
your
picture
in
the
Evening
News?
Ist
das
nicht
lhr
Bild
in
den
Abendnachrichten?
OpenSubtitles v2018
I've
been
doing
the
evening
news
now
for
over
35
years.
Ich
habe
die
Abendnachrichten
seit
über
35
Jahren
mache.
OpenSubtitles v2018
These
are
the
events
we've
come
to
expect
on
the
evening
news.
Das
sind
jene
Ereignisse,
die
wir
in
den
Abendnachrichten
erwarten.
OpenSubtitles v2018
Imagine
how
that
would've
played
out
on
the
evening
news:
Sie
können
sich
vorstellen,
wie
das
in
den
Abendnachrichten
aussehen
würde.
OpenSubtitles v2018
That
won't
make
the
evening
news,
no.
Das
kommt
nicht
in
den
Nachrichten.
OpenSubtitles v2018
I
don't
need
a
Mercedes.
I
don't
need
to
see
my
face
on
the
evening
news.
Ich
brauch
keinen
Mercedes,
muss
mich
nicht
in
den
Nachrichten
sehen.
OpenSubtitles v2018
I'm
looking
for
someone
of
your
age
for
the
evening
news.
Ich
suche
eine
Frau
in
Ihrem
Alter
für
die
Abendnachrichten.
OpenSubtitles v2018
I
did
three
minutes
on
The
Evening
News.
Ich
kriege
3
Minuten
in
den
Nachrichten.
OpenSubtitles v2018
Then
press
"one"
to
buy
the
evening
news.
Drücken
Sie
"eins",
um
die
Nachrichten
zu
kaufen.
OpenSubtitles v2018
And
why
am
I
getting
the
evening
news
from
a
6-year-old?
Und
warum
überbringt
mir
ein
Sechsjähriger
die
Abendnachrichten?
OpenSubtitles v2018
The
interview
was
broadcast
during
the
evening
news
later
that
day.
Das
Interview
wurde
während
der
Abendnachrichten
später
am
Tage
ausgestrahlt.
EUbookshop v2
For
several
months
China
Central
Television's
evening
news
contained
little
but
anti-Falun
Gong
rhetoric.
Mehrere
Monate
lang
enthielten
CCTVs
Abendnachrichten
fast
ausschließlich
Anti-Falun-Gong-Rhetorik.
WikiMatrix v1
Apparently
he
wants
this
In
the
evening
news?
Anscheinend
will
er
das
hier
in
den
Abendnachrichten
sehen?
OpenSubtitles v2018
I
want
the
public
up
in
arms
about
S.H.I.E.L.D.
hiding
Inhumans
in
their
backyards,
-
and
I
want
it
by
the
evening
news.
Inhumans
versteckt,
das
soll
in
die
Abendnachrichten.
OpenSubtitles v2018
Janet,
the
police,
the
evening
news...
I'm
telling
fucking
Oprah.
Janet,
der
Polizei,
den
Nachrichten,
ich
sage
es
sogar
Oprah!
OpenSubtitles v2018
Maybe
she
can
squeeze
tripp
into
the
evening
news.
Vielleicht
kann
sie
Tripp
in
die
Abendnachrichten
quetschen.
OpenSubtitles v2018