Translation of "Evening news" in German

Tom is watching the evening news.
Tom sieht sich die Abendnachrichten an.
Tatoeba v2021-03-10

He decided to put the murder trial first in the evening news.
Er beschloss, den Mordprozess am Anfang der Abendnachrichten zu bringen.
Tatoeba v2021-03-10

By the early evening, the news began cascading in.
Am frühen Abend kamen dann immer mehr Nachrichten.
News-Commentary v14

Ain't that your picture in the Evening News?
Ist das nicht lhr Bild in den Abendnachrichten?
OpenSubtitles v2018

I've been doing the evening news now for over 35 years.
Ich habe die Abendnachrichten seit über 35 Jahren mache.
OpenSubtitles v2018

These are the events we've come to expect on the evening news.
Das sind jene Ereignisse, die wir in den Abendnachrichten erwarten.
OpenSubtitles v2018

Imagine how that would've played out on the evening news:
Sie können sich vorstellen, wie das in den Abendnachrichten aussehen würde.
OpenSubtitles v2018

That won't make the evening news, no.
Das kommt nicht in den Nachrichten.
OpenSubtitles v2018

I don't need a Mercedes. I don't need to see my face on the evening news.
Ich brauch keinen Mercedes, muss mich nicht in den Nachrichten sehen.
OpenSubtitles v2018

I'm looking for someone of your age for the evening news.
Ich suche eine Frau in Ihrem Alter für die Abendnachrichten.
OpenSubtitles v2018

I did three minutes on The Evening News.
Ich kriege 3 Minuten in den Nachrichten.
OpenSubtitles v2018

Then press "one" to buy the evening news.
Drücken Sie "eins", um die Nachrichten zu kaufen.
OpenSubtitles v2018

And why am I getting the evening news from a 6-year-old?
Und warum überbringt mir ein Sechsjähriger die Abendnachrichten?
OpenSubtitles v2018

The interview was broadcast during the evening news later that day.
Das Interview wurde während der Abendnachrichten später am Tage ausgestrahlt.
EUbookshop v2

For several months China Central Television's evening news contained little but anti-Falun Gong rhetoric.
Mehrere Monate lang enthielten CCTVs Abendnachrichten fast ausschließlich Anti-Falun-Gong-Rhetorik.
WikiMatrix v1

Apparently he wants this In the evening news?
Anscheinend will er das hier in den Abendnachrichten sehen?
OpenSubtitles v2018

I want the public up in arms about S.H.I.E.L.D. hiding Inhumans in their backyards, - and I want it by the evening news.
Inhumans versteckt, das soll in die Abendnachrichten.
OpenSubtitles v2018

Janet, the police, the evening news... I'm telling fucking Oprah.
Janet, der Polizei, den Nachrichten, ich sage es sogar Oprah!
OpenSubtitles v2018

Maybe she can squeeze tripp into the evening news.
Vielleicht kann sie Tripp in die Abendnachrichten quetschen.
OpenSubtitles v2018