Translation of "Even tough" in German

This isn't even a tough call.
Das ist nicht einmal eine schwere Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

That could be tough even for my father.
Das könnte selbst für meinen Vater schwierig werden.
OpenSubtitles v2018

Now, I need to know the truth, even if it's tough.
Ich muss die Wahrheit erfahren, selbst wenn sie bitter ist.
OpenSubtitles v2018

No. He even killed a tough ninja like Tessai.
Nein, er hat sogar einen harten Ninja wie Tessai umgebracht.
OpenSubtitles v2018

This monster is so tough even Chen Chang Xing can't defeat it
Nicht einmal Chen Chang Xing kann es besiegen.
OpenSubtitles v2018

Even on tough days, working with my colleagues is fun.
Auch an anstrengenden Tagen macht die Arbeit mit meinem Team richtig Spaß.
ParaCrawl v7.1

Even many tough guys would have difficulty taking this punishment.
Sogar viele harte Kerle hatten Schwierigkeiten diese Strafe auszuhalten.
ParaCrawl v7.1

Intuitive knob operation makes the setting even in tough working environment clear and safe.
Intuitive Drehknopfbedienung macht die Einstellung auch im harten Arbeitsumfeld präzise und sicher.
ParaCrawl v7.1

We are fair, even if tough decisions are needed.
Wir sind fair, auch wenn harte Entscheidungen notwendig sind.
ParaCrawl v7.1

There, the living conditions were extremely tough, even harsher than in Birkenau.
Dort waren die Lebensbedingungen äußerst brutal, härter sogar als in Birkenau.
ParaCrawl v7.1

Even in economically tough times, the insert boom continues apace.
Selbst in wirtschaftlich schwierigeren Zeiten bleibt der Beilagen-Boom ungebremst.
ParaCrawl v7.1

They can cut significant amounts from the monthly bills, even in tough to cloudy summer months.
Sie können selbst in schattigen Sommermonaten deutlich zur Senkung der Stromkosten beitragen.
ParaCrawl v7.1

The high quality workmanship will guarantee a high durability and reliability even in tough conditions.
Die hohe Verarbeitungsqualität versprechen eine lange Haltbarkeit und Zuverlässigkeit auch im harten Einsatz.
ParaCrawl v7.1

Even the "tough guys" among you will have no problem watching the movie.
Selbst die ganz "harten Burschen" werden sich den Film anschauen können.
ParaCrawl v7.1

It takes quite some skills even tough the cartoons may remind you of easy childhood games.
Es dauert einige Fähigkeiten auch harte die Karikaturen können Sie einfach Kinderspiele erinnern.
ParaCrawl v7.1

Even tough exposuring was 10 % shorter the degree of blackening is higher.
Obwohl die Belichtungszeit um 10% kürzer war, ist die Maximalschwärzung höher.
ParaCrawl v7.1

The Gore Tex lining guarantees optimum climate controlled comfort even after tough hiking.
Das Gore-Tex® Futter garantiert optimalen klimatischen Komfort, auch nach vielen Stunden.
ParaCrawl v7.1

Even tough it has only three wheels?
Obwohl es nur drei Räder hat?
ParaCrawl v7.1

Voith provides intelligent drive components for reliable use even in tough environments.
Voith liefert intelligente Antriebskomponenten für den zuverlässigen Einsatz auch unter rauen Betriebsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

The housing made from sheet steel is extremely robust and can withstand even tough industrial conditions.
Das Gehäuse aus Stahlblech ist äußerst robust und widersteht auch schwierigen Industriebedingungen.
ParaCrawl v7.1

You might even find tough to consult about this with your physician.
Vielleicht finden Sie sogar schwer, darüber mit Ihrem Arzt zu konsultieren.
ParaCrawl v7.1

Even tough it is impossible, we comfort ourselves with trying.
Auch wen es unmöglich ist, trösten wir uns mit Versuchen.
ParaCrawl v7.1

The result is comprehensive indication functions and extended drive monitoring, even under tough conditions.
Ergebnis sind umfassende Meldefunktionen und eine erweiterte Antriebsüberwachung auch unter harten Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

The robust construction withstands even tough use under extreme ambient conditions.
Die robuste Bauweise hält selbst dem harten Einsatz unter extremen Umgebungsbedingungen stand.
ParaCrawl v7.1