Translation of "Eurozone breakup" in German

The evidence of an increasing risk of a eurozone breakup comes from three different indicators.
Die Hinweise auf eine wachsende Gefahr eines Auseinanderbrechens der Eurozone ergeben sich aus drei unterschiedlichen Indikatoren.
News-Commentary v14

Obviously in 2012 in particular, the threat of a Eurozone breakup was at its height.
Offenbar war vor allem im Jahr 2012 die Gefahr eines Auseinanderbrechens der Eurozone besonders groß gewesen.
ParaCrawl v7.1

No one knows what these claims will be worth in the event of a eurozone breakup.
Niemand weiß, was diese Forderungen noch wert sind, sollte die Eurozone zerbrechen.
ParaCrawl v7.1

All bets would be off, however, in the event of a eurozone breakup and a full-blown European implosion.
Im Falle eines Auseinanderbrechens der Eurozone und einer ausgewachsenen europäischen Implosion freilich kann man für nichts garantieren.
News-Commentary v14

First, the tail risks (low-probability, high-impact events) in the global economy – a eurozone breakup, the US going over its fiscal cliff, a hard economic landing for China, a war between Israel and Iran over nuclear proliferation – are lower now than they were a year ago.
Erstens sind die weltwirtschaftlichen Extremrisiken (Ereignisse mit niedriger Wahrscheinlichkeit und potenziell katastrophalen Auswirkungen) – ein Zerbrechen der Eurozone, der Sturz der USA von der Fiskalklippe, eine harte Landung in China, ein Krieg zwischen Israel und Iran wegen der Atomfrage – heute niedriger als noch vor einem Jahr.
News-Commentary v14

In the next few months, it will become clear whether European policymakers can compromise and implement reforms that dampen the threat of a eurozone breakup.
In den nächsten Monaten wird klar werden, ob die europäischen Politiker Kompromisse finden und Reformen einführen können, die das drohende Auseinanderbrechen der Eurozone verhindern.
News-Commentary v14

If this continues for a few more years, a eurozone breakup would become possible without a meltdown – the omelet could be unscrambled – but it would leave the creditor countries’ central banks holding large, difficult-to-enforce claims against the debtor countries’ central banks.
Geht dies ein paar Jahre so weiter, wäre ein Auseinanderbrechen der Eurozone ohne Kollaps möglich – das Omelette ließe sich entrühren –, aber dies würde dazu führen, dass die Zentralbanken der Gläubigerländer auf großen, schwer durchsetzbaren Forderungen gegenüber den Zentralbanken der Schuldnerländer sitzen blieben.
News-Commentary v14

As long as member states remain fully sovereign, no one can fully reassure investors that in the event of a eurozone breakup, some states will not simply refuse to pay, or at least refuse to pay for the others.
Solange Mitgliedsstaaten uneingeschränkt souverän bleiben, kann niemand Investoren uneingeschränkt zusichern, dass sich einige Länder nicht einfach weigern werden zu zahlen oder sich zumindest weigern für die anderen zu zahlen, wenn es zu einem Zerfall der Eurozone kommen sollte.
News-Commentary v14

If a gradual process of disintegration eventually makes a eurozone breakup unavoidable, the path chosen by Germany and the ECB – large-scale financing for the eurozone periphery – would destroy the core central banks’ balance sheets.
Wenn ein allmählicher Auflösungsprozess den Zerfall der Eurozone letzten Endes unumgänglich werden lässt, würde der von Deutschland und der EZB eingeschlagene Kurs – umfangreiche Finanzmittel für die Peripherie der Eurozone – die Bilanzen der Zentralbanken der Kernländer zerstören.
News-Commentary v14

The point is that if Europe can keep these symbols alive, even a eurozone breakup would not have the dire political consequences for Europe that so many predict.
Wenn Europa diese Symbole lebendig halten kann, hätte nicht einmal ein Zusammenbruch der Eurozone die fatalen politischen Folgen für Europa, die so viele prophezeien.
News-Commentary v14

Against this backdrop, institutional investors self-insured – quite rationally – against a eurozone breakup by withdrawing behind safer borders.
Vor diesem Hintergrund sicherten sich die institutionellen Anleger – vollkommen vernünftig – gegen ein Auseinanderbrechen der Eurozone ab, indem sie sich hinter sicherere Grenzen zurückzogen.
News-Commentary v14

A chaotic eurozone breakup would cause irreparable damage to the European integration project, the central pillar of Europe’s political stability since World War II.
Ein ungeordnetes Auseinanderbrechen der Eurozone würde dem europäischen Integrationsprojekt, der zentralen Säule der politischen Stabilität Europas seit dem Zweiten Weltkrieg, irreparablen Schaden zufügen.
News-Commentary v14

It would have meant accepting in 2012 what has been called “redenomination risk” – economic newspeak for a eurozone breakup.
Dies hätte nämlich bedeutet, in 2012 das so genannte „Redenominierungsrisiko“ zu akzeptieren – wirtschaftliches Neusprech für ein Auseinanderbrechen der Eurozone. Die Schockwellen wären, ohne Frage, höher gewesen als die der Lehman-Insolvenz.
News-Commentary v14