Translation of "European supervisory authorities" in German
Firstly,
the
new
European
Supervisory
Authorities
must
be
financed
in
a
satisfactory
way.
Erstens
müssen
die
neuen
europäischen
Aufsichtsbehörden
mit
ausreichenden
Mitteln
ausgestattet
werden.
Europarl v8
The
final
report
attaches
greater
importance
and
gives
more
power
to
the
role
of
the
European
Supervisory
Authorities.
Der
Abschlussbericht
gibt
den
europäischen
Aufsichtsbehörden
größere
Wichtigkeit
und
mehr
Befugnisse.
Europarl v8
This
Parliament
has
made
an
important
contribution
to
the
creation
of
the
new
European
Financial
Supervisory
Authorities.
Dieses
Parlament
hat
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Schaffung
der
neuen
Europäischen
Finanzaufsichtsbehörden
geleistet.
Europarl v8
The
Joint
Committee
of
European
Supervisory
Authorities
shall
adopt
and
publish
its
own
rules
of
procedure
.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung
und
veröffentlicht
diese
.
ECB v1
The
Joint
Committee
of
European
Supervisory
Authorities
shall
meet
at
least
once
every
two
months
.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
trifft
mindestens
einmal
alle
zwei
Monate
zusammen
.
ECB v1
The
operation
costs
are
specific
to
the
competencies
and
the
governance
model
of
the
European
Supervisory
Authorities
.
Die
Betriebskosten
sind
bedingt
durch
die
Zuständigkeiten
und
das
Leitungsmodell
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
.
ECB v1
Collectively,
they
are
known
as
the
ESAs
(European
supervisory
authorities).
Gemeinsam
sind
sie
als
ESA
(Europäische
Finanzaufsichtsbehörden)
bekannt.
News-Commentary v14
The
Joint
Committee
of
European
Supervisory
Authorities
shall
adopt
and
publish
its
own
rules
of
procedure.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung
und
veröffentlicht
diese.
TildeMODEL v2018
The
Joint
Committee
of
European
Supervisory
Authorities
shall
meet
at
least
once
every
two
months.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
trifft
mindestens
einmal
alle
zwei
Monate
zusammen.
TildeMODEL v2018
A
Joint
Committee
of
the
European
Supervisory
Authorities
is
hereby
established.
Hiermit
wird
ein
Gemeinsamer
Ausschuss
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
eingesetzt.
TildeMODEL v2018
The
operation
costs
are
specific
to
the
competencies
and
the
governance
model
of
the
European
Supervisory
Authorities.
Die
Betriebskosten
sind
bedingt
durch
die
Zuständigkeiten
und
das
Leitungsmodell
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden.
TildeMODEL v2018
The
Joint
Committee
of
the
European
Supervisory
Authorities
is
hereby
established.
Hiermit
wird
der
Gemeinsame
Ausschuss
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
errichtet.
DGT v2019
The
Commission
shall
also
inform
the
relevant
European
Supervisory
Authorities
and
the
ESRB.
Die
Kommission
unterrichtet
ebenfalls
die
einschlägigen
Europäischen
Aufsichtsbehörden
und
den
ESRB.
DGT v2019
Ensuring
the
independence
of
these
European
Supervisory
Authorities
will
be
crucial.
Die
Gewährleistung
der
Unabhängigkeit
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
wird
von
ganz
entscheidender
Bedeutung
sein.
TildeMODEL v2018
National
supervisors
will
be
able
to
bring
appeals
against
decisions
taken
by
the
European
Supervisory
Authorities.
Die
nationalen
Aufsichtsbehörden
können
Beschwerde
gegen
Beschlüsse
und
Entscheidungen
der
Europäischen
Finanzaufsichtsbehörden
einlegen.
TildeMODEL v2018
The
new
European
Supervisory
Authorities
should
contribute
to
this
process
by
developing
technical
standards.
Die
neuen
Europäischen
Finanzaufsichtsbehörden
sollten
dazu
durch
die
Entwicklung
technischer
Standards
beitragen.
TildeMODEL v2018
When
will
the
new
European
supervisory
authorities
start
their
work?
Wann
werden
die
neuen
Europäischen
Finanzaufsichtsbehörden
ihre
Arbeit
aufnehmen?
TildeMODEL v2018
What
is
the
role
of
the
new
European
Supervisory
Authorities
in
emergency
situations?
Welche
Rolle
werden
die
neuen
Europäischen
Finanzaufsichtsbehörden
in
Krisenfällen
spielen?
TildeMODEL v2018
EBA
should
consult
closely
with
the
other
two
European
Supervisory
Authorities.
Die
EBA
sollte
sich
eng
mit
den
beiden
anderen
europäischen
Aufsichtsbehörden
abstimmen.
TildeMODEL v2018
ESMA
should
consult
closely
with
the
other
two
European
Supervisory
Authorities.
Die
ESMA
sollte
sich
eng
mit
den
beiden
anderen
europäischen
Aufsichtsbehörden
abstimmen.
TildeMODEL v2018
In
the
event
that
such
disagreement
persists,
the
European
Supervisory
Authorities
may
settle
the
matter.
Sollte
die
Meinungsverschiedenheit
fortbestehen,
können
die
Europäischen
Finanzaufsichtsbehörden
die
Angelegenheit
beilegen.
TildeMODEL v2018
The
Council
and,
where
relevant,
the
European
Supervisory
Authorities
shall
be
informed.
Der
Rat
und
gegebenenfalls
die
Europäischen
Finanzaufsichtsbehörden
werden
davon
in
Kenntnis
gesetzt.
TildeMODEL v2018
As
the
group’s
superordinated
institution,
it
is
regulated
by
the
German
and
European
supervisory
authorities.
Sie
wird
als
übergeordnetes
Institut
von
den
deutschen
und
europäischen
Aufsichtsbehörden
reguliert.
WikiMatrix v1