Translation of "European standard" in German
With
this
standard,
European
manufacturers
have
captured
two
thirds
of
the
world
market.
Mit
dieser
Norm
haben
europäische
Hersteller
zwei
Drittel
des
Weltmarkts
erreicht.
Europarl v8
Even
compared
with
the
European
standard
cucumber,
that
is
a
sensational
success!
Das
ist
neben
der
europäischen
Einheitsgurke
ein
wirklich
sensationeller
Erfolg!
Europarl v8
However,
there
has
not
been
a
standard
European
guideline
or
answer
to
these
pressing
issues.
Allerdings
wurde
keine
einheitliche
europäische
Leitlinie
oder
Antwort
auf
diese
brennenden
Fragen
gefunden.
Europarl v8
Much
of
the
world
will
adopt
that
European
accountancy
standard.
Dieser
europäische
Rechnungslegungsstandard
wird
von
zahlreichen
Ländern
der
Welt
übernommen.
Europarl v8
Without
a
common
European
standard,
many
innovations
can
remain
unrealised.
Ohne
einen
gemeinsamen
europäischen
Standard
können
viele
Innovationen
nicht
umgesetzt
werden.
Europarl v8
The
standard
European
driving
licence
was
introduced
in
the
Grand
Duchy
in
January
2013.
Im
Januar
2013
kam
dann
der
europäische
Führerschein
hinzu.
ELRA-W0201 v1
These
bodies
shall
comply
with
the
criteria
set
out
in
European
Standard
EN/45011,
Diese
Stellen
müssen
die
Kriterien
gemäß
der
europäischen
Norm
EN/45011
erfuellen,
JRC-Acquis v3.0
The
market
for
interactive
television
developed
without
a
European
API
standard.
Der
Markt
für
interaktives
Fernsehen
entwickelte
sich
ohne
eine
europäische
API-Norm.
TildeMODEL v2018
The
proposed
certificate
is
based
on
the
European
Union's
model
standard
export
licence
form.
Die
vorgeschlagene
Genehmigung
basiert
auf
dem
Mustervordruck
für
normale
Ausfuhrgenehmigungen
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
The
proposals
from
the
national
standardisation
bodies
form
the
basis
for
a
European
standard.
Die
Vorschläge
der
nationalen
Normungsgremien
bilden
die
Grundlage
für
eine
europäische
Norm.
TildeMODEL v2018
A
specific
European
standard
on
energy
audits
is
currently
under
development.
Eine
spezifische
Europäische
Norm
für
Energieaudits
wird
derzeit
ausgearbeitet.
DGT v2019
Preferably,
the
European
Standard
EN
50419
shall
be
applied
for
this
purpose.
Für
diesen
Zweck
ist
vorzugsweise
die
europäische
Norm
EN
50419
anzuwenden.
DGT v2019
The
nominal
track
gauge
property
is
equal
to
the
European
standard
(1435
millimetres).
Die
Spurweite
entspricht
dem
europäischen
Standard
(1435
Millimeter).
DGT v2019
While
the
sender
of
an
electronic
invoice
should
continue
to
have
the
possibility
to
guarantee
the
authenticity
of
the
origin
and
the
integrity
of
the
content
of
the
invoice
by
several
methods,
including
by
means
of
an
electronic
signature,
in
order
to
ensure
compliance
with
Directive
2006/112/EC,
the
European
standard
on
electronic
invoicing
should
not
contain
as
one
of
its
elements
a
requirement
for
an
electronic
signature.
Diese
Liste
sollte
kein
Bestandteil
der
europäischen
Norm
für
die
elektronische
Rechnungsstellung
sein.
DGT v2019
European
standard
nominal
track
gauge
shall
be
1435
mm.
Die
europäische
Regelspurweite
beträgt
1435
mm.
DGT v2019
The
homologation
must
be
made
according
to
an
existing
European
specific
standard.
Die
Zulassung
erfolgt
nach
einer
bestehenden
spezifischen
europäischen
Norm.
DGT v2019