Translation of "European funds" in German
The
compromise
proposal
does
not,
therefore,
involve
any
radical
intervention
in
the
architecture
of
the
European
funds.
Der
Kompromissvorschlag
beinhaltet
daher
keine
radikalen
Eingriffe
in
die
Architektur
der
europäischen
Fonds.
Europarl v8
Those
States,
however,
administer
80
%
of
European
funds
and
the
European
budget.
Diese
verwalten
80
%
der
europäischen
Fonds
und
des
europäischen
Haushalts.
Europarl v8
Can
we
extend
the
scope
of
the
European
funds
without
increasing
them?
Können
wir
mehr
europäische
Mittel
verfügbar
machen,
ohne
diese
zu
erhöhen?
Europarl v8
It
therefore
does
not
involve
resources
from
the
European
structural
funds.
Es
kommt
also
nicht
aus
dem
europäischen
Strukturfonds.
Europarl v8
Generally
speaking,
however,
the
problems
of
how
the
European
funds
are
used
remain
enormous.
Generell
gibt
es
nach
wie
vor
beim
Einsatz
der
europäischen
Fonds
enorme
Probleme.
Europarl v8
The
original
UCITS
Directive
was
the
key
to
development
for
European
investment
funds.
Die
ursprüngliche
OGAW-Richtlinie
war
der
Schlüssel
für
die
Entwicklung
der
europäischen
Investmentfonds.
Europarl v8
European
funds
can
and
should
at
most
provide
a
helping
hand.
Europäische
Finanzmittel
können
und
sollen
allenfalls
eine
Hilfestellung
zu
leisten.
Europarl v8
One
per
cent
of
the
European
Social
Funds
is
good.
Ein
Prozent
des
Europäischen
Sozialfonds
ist
gut.
Europarl v8
That
should
not
be
the
outcome
of
this
new
European
Structural
Funds
policy.
Das
darf
nicht
das
Ergebnis
der
neuen
europäischen
Strukturpolitik
sein.
Europarl v8
This
constitutes
a
policy
which
is
not
in
accordance
with
the
objectives
of
the
various
European
funds.
Diese
Politik
verstößt
wohl
gegen
die
Zielsetzung
der
europäischen
Fonds.
Europarl v8
Therefore,
European
funds
should
be
geared
towards
investment,
and
not
consumption.
Daher
sollten
europäische
Gelder
für
Investitionen
und
nicht
für
den
Konsum
verwendet
werden.
Europarl v8
They
should
benefit
to
an
optimum
level
from
the
European
research
funds.
Sie
müssen
von
den
europäischen
Forschungsgeldern
optimal
profitieren.
Europarl v8
European
funds
must
not
be
tied
to
national
funds.
Die
europäischen
Fonds
dürfen
nicht
von
den
einzelstaatlichen
Fonds
abhängig
gemacht
werden.
Europarl v8
European
funds
should
be
devoted
to
radio
and
television
broadcasts
in
the
Belarussian
language.
Europäische
Fonds
sind
für
Radio-
und
Fernsehsendungen
in
belarussischer
Sprache
zu
verwenden.
Europarl v8
Common
European
funds
for
new
technologies
means,
firstly,
partnership.
Gemeinsame
europäische
Mittel
für
neue
Technologien
bedeuten
erstens
Partnerschaft.
Europarl v8
The
European
Structural
Funds
play
a
major
role
in
this
process.
Die
europäischen
Strukturfonds
spielen
in
diesem
Prozess
eine
wichtige
Rolle.
Europarl v8
This
is
not
a
good
use
of
European
public
funds.
Das
spricht
nicht
für
eine
gute
Verwendung
europäischer
öffentlicher
Finanzmittel.
Europarl v8
The
rate
of
implementation
of
the
European
Development
Funds
is
just
as
sluggish.
Auch
die
Ausführung
des
Europäischen
Entwicklungsfonds
erfolgt
in
einem
langsamen
Tempo.
Europarl v8
Finally
I
would
like
to
draw
your
attention
to
the
European
social
funds.
Abschließend
möchte
ich
Sie
auf
die
Sozialfonds
der
Union
hinweisen.
Europarl v8
For
its
part,
Turkey
will
also
receive
more
European
funds
for
the
same
objective.
Die
Türkei
wird
ihrerseits
mehr
europäische
Mittel
mit
der
gleichen
Zielsetzung
erhalten.
Europarl v8
European
research
funds
continue
to
be
only
a
fraction
of
national
budgets.
Europäische
Forschungsmittel
machen
nach
wie
vor
nur
einen
Bruchteil
der
einzelstaatlichen
Haushaltspläne
aus.
Europarl v8
My
own
constituency
of
Yorkshire
and
Humber
has
benefited
immensely
from
the
European
structural
funds.
Mein
Wahlkreis
Yorkshire
and
Humber
hat
immens
von
den
Europäischen
Strukturfonds
profitiert.
Europarl v8
At
EU
level,
the
European
Investment
Funds
invested
in
venture
capital
funds
in
various
Member
States.
Auf
EU-Ebene
investierte
der
Europäische
Investitionsfonds
in
Risikokapitalfonds
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8