Translation of "European funds" in German

The compromise proposal does not, therefore, involve any radical intervention in the architecture of the European funds.
Der Kompromissvorschlag beinhaltet daher keine radikalen Eingriffe in die Architektur der europäischen Fonds.
Europarl v8

Those States, however, administer 80 % of European funds and the European budget.
Diese verwalten 80 % der europäischen Fonds und des europäischen Haushalts.
Europarl v8

Can we extend the scope of the European funds without increasing them?
Können wir mehr europäische Mittel verfügbar machen, ohne diese zu erhöhen?
Europarl v8

It therefore does not involve resources from the European structural funds.
Es kommt also nicht aus dem europäischen Strukturfonds.
Europarl v8

Generally speaking, however, the problems of how the European funds are used remain enormous.
Generell gibt es nach wie vor beim Einsatz der europäischen Fonds enorme Probleme.
Europarl v8

The original UCITS Directive was the key to development for European investment funds.
Die ursprüngliche OGAW-Richtlinie war der Schlüssel für die Entwicklung der europäischen Investmentfonds.
Europarl v8

European funds can and should at most provide a helping hand.
Europäische Finanzmittel können und sollen allenfalls eine Hilfestellung zu leisten.
Europarl v8

One per cent of the European Social Funds is good.
Ein Prozent des Europäischen Sozialfonds ist gut.
Europarl v8

That should not be the outcome of this new European Structural Funds policy.
Das darf nicht das Ergebnis der neuen europäischen Strukturpolitik sein.
Europarl v8

This constitutes a policy which is not in accordance with the objectives of the various European funds.
Diese Politik verstößt wohl gegen die Zielsetzung der europäischen Fonds.
Europarl v8

Therefore, European funds should be geared towards investment, and not consumption.
Daher sollten europäische Gelder für Investitionen und nicht für den Konsum verwendet werden.
Europarl v8

They should benefit to an optimum level from the European research funds.
Sie müssen von den europäischen Forschungsgeldern optimal profitieren.
Europarl v8

European funds must not be tied to national funds.
Die europäischen Fonds dürfen nicht von den einzelstaatlichen Fonds abhängig gemacht werden.
Europarl v8

European funds should be devoted to radio and television broadcasts in the Belarussian language.
Europäische Fonds sind für Radio- und Fernsehsendungen in belarussischer Sprache zu verwenden.
Europarl v8

Common European funds for new technologies means, firstly, partnership.
Gemeinsame europäische Mittel für neue Technologien bedeuten erstens Partnerschaft.
Europarl v8

The European Structural Funds play a major role in this process.
Die europäischen Strukturfonds spielen in diesem Prozess eine wichtige Rolle.
Europarl v8

This is not a good use of European public funds.
Das spricht nicht für eine gute Verwendung europäischer öffentlicher Finanzmittel.
Europarl v8

The rate of implementation of the European Development Funds is just as sluggish.
Auch die Ausführung des Europäischen Entwicklungsfonds erfolgt in einem langsamen Tempo.
Europarl v8

Finally I would like to draw your attention to the European social funds.
Abschließend möchte ich Sie auf die Sozialfonds der Union hinweisen.
Europarl v8

For its part, Turkey will also receive more European funds for the same objective.
Die Türkei wird ihrerseits mehr europäische Mittel mit der gleichen Zielsetzung erhalten.
Europarl v8

European research funds continue to be only a fraction of national budgets.
Europäische Forschungsmittel machen nach wie vor nur einen Bruchteil der einzelstaatlichen Haushaltspläne aus.
Europarl v8

My own constituency of Yorkshire and Humber has benefited immensely from the European structural funds.
Mein Wahlkreis Yorkshire and Humber hat immens von den Europäischen Strukturfonds profitiert.
Europarl v8

At EU level, the European Investment Funds invested in venture capital funds in various Member States.
Auf EU-Ebene investierte der Europäische Investitionsfonds in Risikokapitalfonds in verschiedenen Mitgliedstaaten.
Europarl v8