Translation of "European elections" in German
We
are
only
a
few
months
away
from
the
European
elections.
Es
verbleiben
nur
noch
wenige
Monate
bis
zu
den
Europawahlen.
Europarl v8
One
month
from
the
European
elections,
that
is
a
strong
sign.
Einen
Monat
vor
den
europäischen
Wahlen
ist
das
ein
starkes
Signal.
Europarl v8
These
also
feature
a
markedly
higher
turn-out
than
European
Parliament
elections.
Diese
verzeichnen
auch
eine
wesentlich
höhere
Wahlbeteiligung
als
die
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament.
Europarl v8
The
European
elections
will
be
taking
place
in
June.
Die
Europawahlen
finden
im
Juni
statt.
Europarl v8
This
issue
also
needs
to
be
settled
before
the
European
elections.
Auch
diese
Frage
muß
vor
Beginn
der
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
gelöst
sein.
Europarl v8
The
last
European
elections
were
characterised
by
the
very
low
turnout.
Die
letzten
Europawahlen
waren
durch
eine
geringe
Wahlbeteiligung
gekennzeichnet.
Europarl v8
Northern
Ireland
also
uses
the
system
of
proportional
representation
for
European
elections.
Auch
Nordirland
verwendet
das
Verhältniswahlsystem
für
Europawahlen.
Europarl v8
Unfortunately
this
type
of
approach
has
become
more
common
in
the
run-up
to
the
European
elections.
Leider
ist
diese
Vorgehensweise
im
Vorfeld
der
Europawahlen
häufiger
geworden.
Europarl v8
We
need
to
make
jobs
and
the
social
agenda
key
issues
for
the
European
elections.
Wir
müssen
Arbeitsplätze
schaffen
und
die
Kernpunkte
der
Sozialagenda
für
die
Europawahlen
ausarbeiten.
Europarl v8
What
shall
we
say
to
our
citizens
during
the
European
elections
in
a
year's
time?
Was
werden
wir
den
Bürgern
bei
den
Europawahlen
in
einem
Jahr
sagen?
Europarl v8
Commissioner,
do
you
want
to
talk
about
the
next
European
Parliament
elections?
Herr
Kommissar,
möchten
Sie
über
die
nächsten
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
sprechen?
Europarl v8
That
was
the
slogan
of
the
last
European
elections.
Das
war
das
Motto
der
letzten
Europawahlen.
Europarl v8
The
Socialists
are
therefore
afraid
of
adopting
a
position
before
the
European
elections.
Daher
scheuen
sich
die
Sozialdemokraten
davor,
vor
den
Europawahlen
Stellung
zu
beziehen.
Europarl v8
We
should
like
to
know
before
the
European
elections.
Wir
hätten
es
gerne
noch
vor
der
Europawahl
gewusst.
Europarl v8
Thirdly
and
finally,
2009
is
a
year
of
European
Parliament
elections.
Und
schließlich
drittens:
2009
ist
das
Jahr
der
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament.
Europarl v8
One
of
them
is
the
absence
of
Europe-wide
lists
in
European
elections.
Eine
dieser
Lücken
ist
das
Fehlen
europäischer
Listen
bei
den
Europawahlen.
Europarl v8
A
growing
awareness
is
mirrored
in
the
chronically
low
election
polls
in
European
elections.
Ein
wachsendes
Bewusstsein
hierfür
zeigt
die
chronisch
geringe
Wahlbeteiligung
bei
Europawahlen.
Europarl v8
May
would
be
a
much
better
time
in
any
case
to
have
European
elections.
Der
Mai
wäre
für
Europawahlen
auf
jeden
Fall
wesentlich
besser
geeignet.
Europarl v8
It
would
also
allow
us
to
send
a
positive
signal
before
the
European
elections.
Außerdem
könnten
wir
so
ein
positives
Signal
vor
den
Europawahlen
aussenden.
Europarl v8
It
is
essential
that
Parliament
and
the
Council
reach
an
agreement
before
the
European
elections.
Parlament
und
Rat
müssen
vor
den
Europawahlen
unbedingt
eine
Einigung
erzielen.
Europarl v8
The
participation
of
the
Union's
citizens
in
European
elections
is
far
from
satisfactory.
Die
Wahlbeteiligung
der
Unionsbürger
an
Europawahlen
ist
bei
weitem
nicht
zufrieden
stellend.
Europarl v8
A
second
goal
of
this
proposal
is
to
increase
the
level
of
participation
during
European
elections.
Das
zweite
Ziel
dieses
Vorschlags
ist
eine
höhere
Wahlbeteiligung
an
den
Europawahlen.
Europarl v8
What
will
we
be
saying
to
people
at
next
year's
European
elections?
Was
sagen
wir
denn
den
Menschen
nächstes
Jahr
bei
der
Europawahl?
Europarl v8
After
all,
that
is
the
message
we
have
to
deliver
when
we
stand
in
the
European
elections.
Dies
ist
letztendlich
unsere
Botschaft
für
die
Europawahlen.
Europarl v8