Translation of "European elections" in German

We are only a few months away from the European elections.
Es verbleiben nur noch wenige Monate bis zu den Europawahlen.
Europarl v8

One month from the European elections, that is a strong sign.
Einen Monat vor den europäischen Wahlen ist das ein starkes Signal.
Europarl v8

These also feature a markedly higher turn-out than European Parliament elections.
Diese verzeichnen auch eine wesentlich höhere Wahlbeteiligung als die Wahlen zum Europäischen Parlament.
Europarl v8

The European elections will be taking place in June.
Die Europawahlen finden im Juni statt.
Europarl v8

This issue also needs to be settled before the European elections.
Auch diese Frage muß vor Beginn der Wahlen zum Europäischen Parlament gelöst sein.
Europarl v8

The last European elections were characterised by the very low turnout.
Die letzten Europawahlen waren durch eine geringe Wahlbeteiligung gekennzeichnet.
Europarl v8

Northern Ireland also uses the system of proportional representation for European elections.
Auch Nordirland verwendet das Verhältniswahlsystem für Europawahlen.
Europarl v8

Unfortunately this type of approach has become more common in the run-up to the European elections.
Leider ist diese Vorgehensweise im Vorfeld der Europawahlen häufiger geworden.
Europarl v8

We need to make jobs and the social agenda key issues for the European elections.
Wir müssen Arbeitsplätze schaffen und die Kernpunkte der Sozialagenda für die Europawahlen ausarbeiten.
Europarl v8

What shall we say to our citizens during the European elections in a year's time?
Was werden wir den Bürgern bei den Europawahlen in einem Jahr sagen?
Europarl v8

Commissioner, do you want to talk about the next European Parliament elections?
Herr Kommissar, möchten Sie über die nächsten Wahlen zum Europäischen Parlament sprechen?
Europarl v8

That was the slogan of the last European elections.
Das war das Motto der letzten Europawahlen.
Europarl v8

The Socialists are therefore afraid of adopting a position before the European elections.
Daher scheuen sich die Sozialdemokraten davor, vor den Europawahlen Stellung zu beziehen.
Europarl v8

We should like to know before the European elections.
Wir hätten es gerne noch vor der Europawahl gewusst.
Europarl v8

Thirdly and finally, 2009 is a year of European Parliament elections.
Und schließlich drittens: 2009 ist das Jahr der Wahlen zum Europäischen Parlament.
Europarl v8

One of them is the absence of Europe-wide lists in European elections.
Eine dieser Lücken ist das Fehlen europäischer Listen bei den Europawahlen.
Europarl v8

A growing awareness is mirrored in the chronically low election polls in European elections.
Ein wachsendes Bewusstsein hierfür zeigt die chronisch geringe Wahlbeteiligung bei Europawahlen.
Europarl v8

May would be a much better time in any case to have European elections.
Der Mai wäre für Europawahlen auf jeden Fall wesentlich besser geeignet.
Europarl v8

It would also allow us to send a positive signal before the European elections.
Außerdem könnten wir so ein positives Signal vor den Europawahlen aussenden.
Europarl v8

It is essential that Parliament and the Council reach an agreement before the European elections.
Parlament und Rat müssen vor den Europawahlen unbedingt eine Einigung erzielen.
Europarl v8

The participation of the Union's citizens in European elections is far from satisfactory.
Die Wahlbeteiligung der Unionsbürger an Europawahlen ist bei weitem nicht zufrieden stellend.
Europarl v8

A second goal of this proposal is to increase the level of participation during European elections.
Das zweite Ziel dieses Vorschlags ist eine höhere Wahlbeteiligung an den Europawahlen.
Europarl v8

What will we be saying to people at next year's European elections?
Was sagen wir denn den Menschen nächstes Jahr bei der Europawahl?
Europarl v8

After all, that is the message we have to deliver when we stand in the European elections.
Dies ist letztendlich unsere Botschaft für die Europawahlen.
Europarl v8