Translation of "Eu policy" in German
Sanctions
are
an
indispensable
instrument
of
EU
foreign
policy.
Sanktionen
sind
ein
unentbehrliches
Instrument
der
EU-Außenpolitik.
Europarl v8
Already
then
it
became
obvious
that
we
need
a
common
EU
foreign
policy
on
energy.
Schon
damals
wurde
deutlich,
dass
wir
eine
gemeinsame
Energieaußenpolitik
der
EU
brauchen.
Europarl v8
The
current
gas
crisis
shows
once
more
how
weak
and
ineffective
our
EU
energy
policy
is.
Die
aktuelle
Gaskrise
zeigt
abermals,
wie
schwach
und
unwirksam
unsere
EU-Energiepolitik
ist.
Europarl v8
The
long-term
competitiveness
of
European
shipping
is
the
cornerstone
of
EU
maritime
policy.
Die
langfristige
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Schifffahrt
ist
der
Eckpfeiler
der
Meerespolitik
der
EU.
Europarl v8
Such
progress
should
definitely
be
rewarded
with
further
EU
trade
policy
incentives.
Dieser
Fortschritt
sollte
definitiv
mit
weiteren
handelspolitischen
Anreizen
der
EU
belohnt
werden.
Europarl v8
What
happened
in
Japan
has
serious
implications
for
EU
energy
policy
in
the
future.
Was
in
Japan
geschah,
hat
schwerwiegende
Konsequenzen
für
die
zukünftige
EU-Energiepolitik.
Europarl v8
Cohesion
policy
is
one
of
the
pillars
of
EU
economic
policy.
Die
Kohäsionspolitik
bildet
einen
der
Pfeiler
der
Wirtschaftspolitik
der
EU.
Europarl v8
The
reform
of
the
EU?s
agricultural
policy
which
is
planned
must,
therefore,
have
a
clear
environmental
profile.
Die
geplante
Reform
der
Landwirtschaftspolitik
der
EU
muß
deshalb
ein
eindeutiges
Umweltprofil
bekommen.
Europarl v8
This
is
an
important
factor
in
ensuring
that
EU
policy
is
consistent
with
international
developments.
Das
ist
wichtig,
damit
die
EU-Politik
Teil
der
internationalen
Entwicklung
ist.
Europarl v8
Little
progress
was
made
in
improving
the
operation
of
EU
foreign
policy.
Wenig
Fortschritte
wurden
bei
der
Verbesserung
der
Funktionsweise
der
EU-Außenpolitik
erzielt.
Europarl v8
They
are
an
opportunity
to
breathe
fresh
air
into
the
EU
policy-making
of
the
past.
Sie
sind
eine
Chance
zur
Durchlüftung
der
bisherigen
EU-Politik.
Europarl v8
In
its
EU
policy,
Russia
must
also
be
able
to
broaden
its
pan-European
network
of
contacts.
Rußland
muß
in
der
EU-Politik
auch
in
einen
umfassenden
paneuropäischen
Zusammenhang
eingebunden
werden.
Europarl v8
Essentially,
this
permanently
excludes
the
potential
for
an
independent
EU
foreign
policy.
Im
Grunde
genommen
schließt
dies
dauerhaft
die
Möglichkeit
einer
unabhängigen
EU-Außenpolitik
aus.
Europarl v8
Our
Parliament
was
and
is
the
strong
proponent
of
strong
EU
foreign
policy.
Unser
Parlament
war
schon
immer
ein
glühender
Verfechter
einer
starken
EU-Außenpolitik.
Europarl v8
EU
policy
cannot
be
merely
the
sum
of
27
national
policies.
Die
EU-Politik
kann
nicht
nur
die
Summe
der
27
einzelstaatlichen
Politiken
sein.
Europarl v8
In
relation
to
this,
the
decisions
of
the
Court
should
also
find
expression
in
EU
policy.
Diesbezüglich
sollten
die
Entscheidungen
des
Gerichtshofs
auch
in
der
EU-Politik
zum
Ausdruck
kommen.
Europarl v8
Human
rights
must
be
reflected
in
every
area
of
EU
foreign
policy.
Die
Menschenrechte
müssen
in
allen
Bereichen
der
EU-Außenpolitik
ihren
Niederschlag
finden.
Europarl v8
An
energy
market
is
a
new
area
of
EU
policy.
Ein
Energiemarkt
ist
ein
neuer
Bereich
der
EU-Politik.
Europarl v8
This
policy
became
more
integrated
into
EU
foreign
policy.
Dieser
Politikbereich
wurde
stärker
in
die
Außenpolitik
der
EU
integriert.
Europarl v8
One
of
these
is
the
proposal
for
a
uniform
EU
foreign
policy.
Einer
von
diesen
ist
der
Vorschlag
für
eine
einheitliche
EU-Außenpolitik.
Europarl v8
This
should
also
be
reflected
in
EU
competition
policy.
Auch
das
sollte
sich
in
der
Wettbewerbspolitik
der
EU
widerspiegeln.
Europarl v8
One
of
the
most
important
questions
at
the
meeting
will
be
the
EU
common
immigration
policy.
Zu
den
wichtigsten
Fragen
der
Tagung
gehört
die
gemeinsame
Einwanderungspolitik
der
EU.
Europarl v8