Translation of "Estate administrator" in German

He also works as a receiver and provisional estate administrator for unknown heirs.
Zugleich ist er als Nachlassverwalter und -pfleger für unbekannte Erben tätig.
ParaCrawl v7.1

The estate administrator cased them into 67 tea chests and put these into a lumber-room.
Diese hat der Nachlassverwalter in 67 Teekisten verpackt und zunächst in einer Abstellkammer untergebracht.
ParaCrawl v7.1

She is also the author of a hand-knitted "rose carpet", which Schopenhauer's estate administrator long regarded as a gift from Schopenhauer's sister.
Sie gilt auch als Urheberin eines handgestickten „Rosenteppichs“, den Schopenhauers Nachlassverwalter lange für ein Geschenk von Schopenhauers Schwester hielten.
WikiMatrix v1

Personal information may be shared with our clients (e.g. a solicitor, estate administrator, local authority) for the purposes of their legal duties and obtained from open data sources and/or third parties for the purposes of providing our services to clients (eg, credit reference agencies).
Personenbezogene Daten können unseren Kunden (z. B. einem Anwalt, einem Nachlassverwalter oder einer örtlichen Behörde) im Rahmen ihrer gesetzlichen Pflichten zur Verfügung gestellt und von offenen Datenquellen und / oder Dritten zum Zwecke der Erbringung unserer Dienstleistungen für Kunden (z. B. Kredit) abgerufen werden Referenzagenturen).
ParaCrawl v7.1

Any solicitor or estate administrator dealing with an intestacy will have encountered a familiar feeling of dread whenthe the suggestion that the Deceased may have left a will is discussed.
Jedweder Anwalt oder Nachlassverwalter, der sich mit einem Testament befasst, wird auf ein vertrautes Gefühl der Furcht gestoßen sein, wenn der Vorschlag diskutiert wird, dass der Verstorbene möglicherweise einen Willen hinterlassen hat.
ParaCrawl v7.1

The estate/trust agreement allows a percentage fee to be deducted from an heir’s entitlement through a signed agreement with the estate or trust administrator, executor or trustee.
Der Nachlass- / Treuhandvertrag ermöglicht es, eine prozentuale Gebühr von der Berechtigung eines Erben durch eine unterzeichnete Vereinbarung mit dem Nachlass- oder Treuhandverwalter, Testamentsvollstrecker oder Treuhänder abzuziehen.
ParaCrawl v7.1

If you are a builder, architect, property developer, construction business or company real estate administrator in or outside of Europe and are looking for legal security then we are the ideal parter for you.
Wenn Sie als Bauherr, Architekt, Bauträger, Bauunternehmung oder Real Estate Verwaltung Ihres Unternehmens innerhalb Europas oder darüber hinaus nicht auf Rechtssicherheit verzichten wollen, egal wo sie tätig sind oder tätig werden wollen, dann sind wir für Sie der richtige Ansprechpartner.
ParaCrawl v7.1

We offer to manage a property for the estate administrator or client including handling all the legal work, searches and the sale of the property.
Wir bieten an, eine Immobilie für den Nachlassverwalter oder den Kunden zu verwalten, einschließlich aller rechtlichen Arbeiten, Durchsuchungen und des Verkaufs der Immobilie.
ParaCrawl v7.1

It was therefore not possible to find the chorale, which the master of Dr. Heller had specially composed for him " Bruckner's estate administrator Theodor Reisch and the testament witnesses Ferdinand Löwe and Joseph Schalk sighted according to the minutes of October 18, 1896 the estate; Joseph Schalk was commissioned to investigate the connection between the Finale Fragments.
Es war daher auch nicht möglich, den Choral, den der Meister für Dr. Heller eigens komponiert hatte, aufzufinden “ Bruckners Nachlassverwalter Theodor Reisch und die Testamentszeugen Ferdinand Löwe und Joseph Schalk sichteten laut Protokoll vom 18. Oktober 1896 den Nachlass; Joseph Schalk wurde mit der Erforschung des Zusammenhangs der Finale-Fragmente beauftragt.
WikiMatrix v1

What might efficient risk management for real estate administration look like?
Wie kann ein effizientes Risikomanagement bei der Immobilienverwaltung aussehen?
ParaCrawl v7.1

Finders helps to simplify the estate administration process immensely.
Finders hilft, die Nachlassverwaltung immens zu vereinfachen.
ParaCrawl v7.1

According to the estate administration record, he only left behind his and Anna Maria's common room at the home.
Nach der Nachlassverwaltung, hinterließ er nur seine und Anna Marias gemeinsames Zimmer im Kloster.
ParaCrawl v7.1

This provides security and peace of mind for all those acting as estate executors or administrators.
Dies bietet Sicherheit und Sicherheit für alle, die als Nachlassverwalter oder Verwalter auftreten.
ParaCrawl v7.1

The biggest flows of investments were directed to financial services, trade, manufacturing, real estates, public administration and transport.
Die meisten Investitionen flossen in Finanzdienstleistungen, Handel, herstellendes Gewerbe, Immobilien, öffentliche Verwaltung und Verkehr.
TildeMODEL v2018

Activities related to the assets of AIFs, namely services necessary to meet the fiduciary duties of the AIFM, facilities management, real estate administration activities, advice to undertakings on capital structure, industrial strategy and related matters, advice and services relating to mergers and the purchase of undertakings and other services connected to the management of the AIF and the companies and other assets in which it has invested.
Tätigkeiten im Zusammenhang mit den Vermögenswerten des AIF, worunter Dienstleistungen, die zur Erfüllung der treuhänderischen Pflichten des AIFM erforderlich sind, das Facility Management, die Immobilienverwaltung, die Beratung von Unternehmen über die Kapitalstruktur, die industrielle Strategie und damit verbundene Fragen, Beratungs- und Dienstleistungen im Zusammenhang mit Fusionen und dem Erwerb von Unternehmen und weitere Dienstleistungen in Verbindung mit der Verwaltung der AIF und der Unternehmen und anderer Vermögenswerte, in die die AIF investiert haben, fallen.
DGT v2019

This Regulation shall not preclude the application of the Convention of 19 November 1934 between Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden comprising private international law provisions on succession, wills and estate administration, as revised by the intergovernmental agreement between those States of 1 June 2012, by the Member States which are parties thereto, in so far as it provides for:
Diese Verordnung steht der Anwendung des Übereinkommens vom 19. November 1934 zwischen Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden mit Bestimmungen des Internationalen Privatrechts über Rechtsnachfolge von Todes wegen, Testamente und Nachlassverwaltung in der geänderten Fassung der zwischenstaatlichen Vereinbarung zwischen diesen Staaten vom 1. Juni 2012 durch die ihm angehörenden Mitgliedstaaten nicht entgegen, soweit dieses Übereinkommen Folgendes vorsieht:
DGT v2019

This Regulation should not preclude Member States which are parties to the Convention of 19 November 1934 between Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden comprising private international law provisions on succession, wills and estate administration from continuing to apply certain provisions of that Convention, as revised by the intergovernmental agreement between the States parties thereto.
Diese Verordnung sollte nicht verhindern, dass die Mitgliedstaaten, die Vertragsparteien des Übereinkommens vom 19. November 1934 zwischen Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden mit Bestimmungen des Internationalen Privatrechts über Rechtsnachfolge von Todes wegen, Testamente und Nachlassverwaltung sind, weiterhin spezifische Bestimmungen jenes Übereinkommens in der geänderten Fassung der zwischenstaatlichen Vereinbarung zwischen den Staaten, die Vertragsparteien des Übereinkommens sind, anwenden können.
DGT v2019

The biggest flows of investments were directed to financial services, trade, manufacturing, real estate, public administration and transport.
Die meisten Investitionen flossen in Finanzdienstleistungen, Handel, herstellendes Gewerbe, Immobilien, öffentliche Verwaltung und Verkehr.
TildeMODEL v2018

His estate is administrated by the charitable European Artforum Culture Foundation (ACF).
Verwaltet und bearbeitet wird der Nachlass (The Mebusch Estate) von der gemeinnützigen Kulturstiftung Artforum Culture Foundation (ACF).
WikiMatrix v1