Translation of "Equivalent" in German
The
Council
has
also
refused
to
adopt
any
equivalent
real
savings
.
Der
Rat
hat
sich
auch
geweigert,
äquivalente
reale
Kürzungen
zu
akzeptieren.
Europarl v8
I
represent
several
countries
which
have
equivalent
legislation.
Ich
vertrete
einige
Länder,
die
entsprechende
Rechtsnormen
haben.
Europarl v8
It
is
necessary
to
create
effective
and
equivalent
protection
in
the
Member
States.
Es
geht
darum,
einen
effektiven
und
gleichwertigen
Schutz
in
den
Mitgliedstaaten
herzustellen.
Europarl v8
Equivalent
amounts
should
thus
be
provided
for
special
support.
Entsprechende
Beträge
sind
für
die
besondere
Unterstützung
bereitzustellen.
DGT v2019
The
electronic
form
of
a
document
at
any
point
will
be
considered
equivalent
to
its
paper
version.
Die
elektronische
Fassung
eines
Dokuments
gilt
durchgehend
als
der
Papierfassung
gleichwertig.
DGT v2019
The
electronic
form
of
a
document
will
be
considered
equivalent
to
the
paper
version
in
every
respect.
Die
elektronische
Fassung
eines
Dokuments
gilt
durchgehend
als
der
Papierfassung
gleichwertig.
DGT v2019
During
this
period,
the
copy
shall
be
considered
equivalent
to
the
original.
Während
dieses
Zeitraums
gilt
die
Kopie
als
dem
Original
gleichwertig.
DGT v2019
The
electronic
form
of
a
document
shall
be
considered
equivalent
to
the
paper
version
in
every
respect.
Die
elektronische
Fassung
eines
Dokuments
gilt
in
jeder
Hinsicht
als
der
Papierfassung
gleichwertig.
DGT v2019
Again,
accuracies
equivalent
to
method
(a)
for
GSE
are
required.
Auch
hier
ist
eine
der
Methode
a)
für
GSE
äquivalente
Genauigkeit
erforderlich.
DGT v2019
Closure
of
the
Parndorf
branch
was
equivalent
to
a
reduction
in
market
presence
of
just
under
6
%.
Dies
entspricht
einer
Herabsetzung
der
Marktpräsenz
von
knapp
6
%.
DGT v2019
For
stage
III
B
the
following
certificates
of
type-approvals
are
recognised
to
be
equivalent:
Im
Rahmen
der
Stufe
III
B
werden
die
folgenden
Typgenehmigungen
als
gleichwertig
anerkannt:
DGT v2019
This
is
equivalent
to
a
new
city
the
size
of
Birmingham.
Das
entspricht
einer
neuen
Stadt
in
der
Größe
von
Birmingham.
Europarl v8