Translation of "Equipment provision" in German

Higher power factors than 0,8 will result in better economic performance due to a reduced requirement for fixed equipment provision.
Leistungsfaktoren über 0,8 führen aufgrund eines geringeren Bedarfs an ortsfesten Ausrüstungen zu einer höheren wirtschaftlichen Leistung.
DGT v2019

As regards those products, parts and non-installed equipment, provision should also be made for the possibility of laying down detailed environmental protection requirements.
In Bezug auf diese Erzeugnisse, Teile und nicht eingebaute Ausrüstung sollte auch die Möglichkeit vorgesehen werden, detaillierte Anforderungen in Bezug auf den Umweltschutz festzulegen.
DGT v2019

As a result, a significant proportion of the funds to be released for the development of the 10 new Member States will still come back to the countries which will be net contributors to the Community budget (market in technological or electronic equipment, provision of special services, transfer of know-how, etc.).
Folglich wird ein wesentlicher Teil der Finanzmittel, die für die Entwicklung der zehn neuen Mitgliedstaaten bereitgestellt werden, in die Nettozahlerländer zurückfließen (IKT-Markt, Erbringung hochspezialisierter Dienstleistungen, Know-how-Importe usw.).
TildeMODEL v2018

Energy efficiency in industry will be tackled through energy efficiency requirements for industrial equipment, improved information provision for SMEs and measures to introduce energy audits and energy management systems.
Die Energieeffizienz in der Industrie soll durch Energieeffizienz-Anforderungen an Industrieausrüstungen, eine bessere Weitergabe von Informationen an KMU und Maßnahmen zur Einführung von Energie-Audits und Energiemanagement-Systemen in Angriff genommen werden.
TildeMODEL v2018

Technical services shall ensure that the average time between the request to carry out a test of equipment and the provision of the test results to the approval authority is of a maximum period of 6 months.
Die technischen Dienste stellen sicher, dass die durchschnittliche Zeit zwischen dem Antrag auf Prüfung einer Ausrüstung und der Übermittlung der Prüfergebnisse an die Genehmigungsbehörde höchstens 6 Monate beträgt.
TildeMODEL v2018

The second area, known as the ‘ordinary management’ area (gestione ordinaria), manages the funding of works, plants, networks and equipment, the provision of public services and drainage.
Die zweite Sparte („gestione ordinaria“) umfasst die Verwaltung der Finanzierung von Arbeiten, Betrieben, Netzen und Ausrüstung zur Erbringung öffentlicher Dienstleistungen und zur Durchführung von Entwässerungsprojekten.
DGT v2019

UNSCR 2142 (2014) modifies the notification requirements in relation to deliveries of weapons, ammunition or military equipment or the provision of advice, assistance or training to Somalia's Security Forces, as well as for the exemption procedure in relation to deliveries of items set out in the Annex to UNSCR 2111 (2013).
Mit der Resolution 2142 (2014) werden die Meldeauflagen für die Lieferungen von Waffen, Munition oder militärischem Gerät oder die Bereitstellung von Beratung, Hilfe oder Ausbildung für die somalischen Sicherheitskräfte sowie das Ausnahmeverfahren für die Lieferungen der in der Anlage der Resolution 2111 (2013) genannten Gegenstände geändert.
DGT v2019

During periods of work which require the use of such equipment, provision shall be made for breaks appropriate to the physical and climatological conditions and, where relevant, in consultation with the workers and/or their representatives within the undertaking or establishment, in accordance with national laws and practice.
Während der Dauer der Tätigkeiten, bei denen das Tragen individueller Atemschutzgeräte erforderlich ist, werden je nach physischer und klimatischer Belastung und gegebenenfalls in Absprache mit den Arbeitnehmern und/oder ihren Vertretern im Unternehmen oder Betrieb gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und der einzelstaatlichen Praxis Ruhepausen vorgesehen.
DGT v2019

The competent authorities of the Member States shall not grant any authorisation for any sale, supply, transfer or export of the equipment or the provision of the services, as referred to in paragraphs 1 and 2, if they determine that the sale, supply, transfer or export concerned or the provision of the service concerned is destined for one of the categories of exploration and production referred to in paragraph 1.
Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten erteilen keine Genehmigung für den Verkauf, die Lieferung, die Verbringung oder die Ausfuhr der Ausrüstung oder für die Erbringung der Dienste gemäß den Absätzen 1 und 2, wenn sie feststellen, dass der betreffende Verkauf, die betreffende Lieferung, Verbringung oder Ausfuhr oder die Erbringung des betreffenden Dienstes für eine der in Absatz 1 genannten Explorations- und Förderkategorien bestimmt ist.
DGT v2019

Whenever the appropriation is intended to cover expenditure relating to the purchase or the conclusion of a contract for the supply of equipment or the provision of services, the institution will consult the other institutions on the conditions which each has obtained.
In allen Fällen, in denen die Mittel zur Deckung der Ausgaben für den Kauf oder den Abschluss eines Vertrags über die Lieferung von Material oder die Erbringung von Dienstleistungen bestimmt sind, stimmt sich die Institution mit den übrigen Institutionen über die von ihnen jeweils ausgehandelten Bedingungen ab.
DGT v2019

Minimum requirements are laid down with regard to working methods, the layout of the workplace, equipment and the provision of sanitary and social facilities.
In Mindestvorschriften sollen Arbeitsmethoden, die Gestaltung des Arbeitsplatzes, Arbeitsmittel und Bereitstellung von Sanitär- und Sozialeinrichtungen festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

The aid will cover the purchase, transport and distribution of medicines and medical equipment, and the provision of emergency medical care.
Diese Hilfe deckt den Kauf, den Transport und die Verteilung von Arzneimitteln und medizinischen Hilfsgütern sowie die Leistung erster Hilfe.
TildeMODEL v2018

It foresees energy efficiency requirements for industrial equipment, improved information provision for SMEs and energy audits and energy management systems for large companies.
Er sieht Anforderungen an die Energieeffizienz von Industrieausrüstungen, eine verbesserte Unterrichtung von KMU und Energieaudits und Energiemanagementsysteme für Großunternehmen vor.
TildeMODEL v2018

During periods of work which require the use of such equipment, provision shall be made for breaks appropriate to the physical and climatological conditions and, where relevant, in consultation with the workers and/or their representatives, in accordance with national laws and practice.
Während der Dauer der Tätigkeiten, bei denen das Tragen individueller Atemschutzgeräte erforderlich ist, werden je nach physischer und klimatischer Belastung und gegebenenfalls in Absprache mit den Arbeitnehmern und/oder ihren Vertretern gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und der einzelstaatlichen Praxis Ruhepausen vorgesehen.
TildeMODEL v2018

Although further development is required, the Bosnia-Herzegovina Statistical Agencies have been strengthened by Phare through the supply of essential equipment and the provision of specialised statistics training courses.
Obgleich es noch weiterer Fortschritte bedarf, haben die statistischen Ämter von Bosnien und Herzegowina durch Phare eine Stärkung erfahren, indem ihnen wesentliche Ausrüstungen und Spezialkurse im Fach Statistik bereitgestellt wurden.
TildeMODEL v2018

Alstom is an international group of companies mainly active in the manufacture of equipment and the provision of services for power generation and rail transport.
Alstom ist ein internationaler Konzern, der vor allem Ausrüstungen für Stromerzeugung und Schienenverkehr herstellt und dazugehörige Dienstleistungen anbietet.
TildeMODEL v2018

Questions refer to exports of, and payments for, protective gear, medicines, medical equipment, or the provision of medical assistance to the population in need in areas subject to EU sanctions.
Diese Fragen beziehen sich auf die Ausfuhr und Bezahlung von Schutzausrüstung, Arzneimitteln und medizinischer Ausrüstung bzw. auf die Bereitstellung medizinischer Versorgung für die bedürftige Bevölkerung in Gebieten, für die EU-Sanktionen gelten.
ELRC_3382 v1