Translation of "Equally valuable" in German

These qualities are equally valuable in a crisis.
Diese Qualitäten sind auch in Krisenzeiten von großem Nutzen.
TildeMODEL v2018

Would it surprise you to learn that he found them equally valuable?
Überrascht es Sie, dass er auch so dachte?
OpenSubtitles v2018

They state: all people are equally valuable and important.
Sie sagen: alle Menschen sind gleich wertvoll und wichtig.
CCAligned v1

Another technical detail proved equally valuable.
Ein anderes technisches Detail erwies sich als ebenso wertvoll.
ParaCrawl v7.1

Not all customers are equally valuable to an organization.
Nicht alle KundInnen sind für eine Organisation gleich wichtig.
ParaCrawl v7.1

Get also equally valuable safety tips by the expert INTERSPORT Rent team .
Holen Sie sich auch gleich wertvolle Sicherheitstipps vom fachkundigen INTERSPORT Rent Team.
ParaCrawl v7.1

Each culture is equally valuable in its binding role within its society.
Jede Kultur ist genauso wertvoll wie die zusammenhaltende Kraft in ihrer Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

The other, equally valuable type of practice is known as natural practice .
Die andere, gleichermaßen wertvolle Praxis ist als natürliche Praxis bekannt.
ParaCrawl v7.1

The second one is a large, equally valuable marine painting by the marine painter Müller-Brieghel.
Das zweite ist ein großes, ebenso wertvolles Marinebild von dem Marinemaler Müller-Brieghel.
ParaCrawl v7.1

Both leaves, and small stalks are equally valuable.
Identisch wertvoll sind sowohl die Blätter, als auch die Stiele.
ParaCrawl v7.1

This symbol is equally valuable like Wild and triggers bonus feature.
Dieses Symbol ist genauso wertvoll wie das Wild-Symbol und löst die Bonusfunktion aus.
ParaCrawl v7.1

SMEs are equally valuable in pushing forward cutting-edge research.
Die KMU sind auch wertvoll, wenn es darum geht, die Spitzenforschung voranzutreiben.
Europarl v8

Seminars and programme exchanges should prove equally valuable in any continuation of MED-MEDIA.
Auch Seminare und der Austausch von Programmen dürften wichtige Bestandteile der weiteren MED-MEDIA-Arbeit sein.
TildeMODEL v2018

Our strategic alliances are creating synergies that are equally valuable for us and our customers.
Unsere strategischen Kooperationen schaffen Synergien, die für uns genauso wertvoll sind wie für unsere Kunden.
CCAligned v1

Not only is knowledge precious, but equally valuable is the process of acquiring knowledge.
Nicht nur Wissen ist wertvoll, sondern ebenso schätzenswert ist der Prozess des Wissenserwerbs.
ParaCrawl v7.1

The redwood tree looks down on its equally valuable and exotic tree friends from four different continents.
Von oben blickt der Mammut herab auf ähnlich wertvolle und exotische Baumkollegen aus vier Kontinenten.
ParaCrawl v7.1

Equally valuable substance used in the composition of Man Pride, is the extract from the Mediterranean bark .
Ebenso wertvoll für die Zusammensetzung von Man Pride ist der Extrakt aus der mediterranen Rinde .
ParaCrawl v7.1

Every human being is equally valuable, and all people deserve to have their own cosmos that will earn respect.
Jeder Mensch, ist gleich wertvoll und ein eigener Kosmos für sich, der Respekt verdient.
ParaCrawl v7.1

Both are equally valuable pieces of intel.
Beides sind gleichermaßen wertvolle Informationen.
ParaCrawl v7.1