Translation of "Equally suitable" in German

Dialysis membranes from other polymers are equally suitable for the process as per invention.
Dialysemembranen aus anderen Polymeren eignen sich in gleicher Weise für das erfindungsgemäße Verfahren.
EuroPat v2

Not every medicinal substance is equally suitable for application of conventional sustained release methods.
Für die Anwendung herkömmlicher Retardierungsmethoden ist nicht jeder Arzneistoff in gleichem Maße geeignet.
EuroPat v2

Permanent magnet and electromagnets are equally suitable for producing the constant magnetic field.
Für die Erzeugung des magnetischen Gleichfeldes eignen sich gleichermaßen Permanentmagneten wie Elektromagneten.
EuroPat v2

But the device in accordance with the invention is equally suitable for rapier gripper looms.
Die erfindungsgemässe Vorrichtung eignet sich jedoch ebenfalls für Stangengreiferwebmaschinen.
EuroPat v2

Thus, the invention is equally suitable for use in the heart diagnosis of animals and of humans.
Die Erfindung eignet sich also gleichermassen für die Herzdiagnose vom Mensch und Tier.
EuroPat v2

The cable structure are simple and equally suitable for all dimensions.
Der Kabelaufbau soll einfach und für alle Dimensionen gleichermassen geeignet sein.
EuroPat v2

This structure is equally suitable for beam sources and for beam sinks (detectors).
Dieser Aufbau eignet sich für Strahlenquellen wie für Strahlensenken (Detektoren) gleichermassen.
EuroPat v2

Natural waxes and synthetic waxes are equally suitable.
Natürliche Wachse und synthetische Wachse sind gleichermaßen geeignet.
EuroPat v2

However, they are equally suitable for other paste-form chemicals and solvents.
Sie eignen sich jedoch in gleicher Weise für andere pastöse Chemikalien und Lösungsmittel.
EuroPat v2

The turning lathe according to the invention is equally suitable for metallic and non-metallic work pieces.
Die Drehmaschine gemäß der Erfindung ist gleichermaßen für metallische und nichtmetallische Werkstücke geeignet.
EuroPat v2

This type of fuel is equally suitable for use as a rocket propellant.
Darüber hinaus ist dieser Brennstoff gleichermaßen auch für Raketenantriebssysteme geeignet.
EuroPat v2

The process according to the present invention is equally suitable for carrying out so called uptake-tests.
Das erfindungsgemäße Verfahren ist ebenso geeignet zur Durchführung sogenannter Uptake-Tests.
EuroPat v2

They are equally suitable for other conventional processes for latex foam production.
Sie eignen sich gleichermaßen für alle gängigen Verfahren zur Latexschaumherstellung.
EuroPat v2

The formulations are equally suitable for readily and poorly water-soluble active substances.
Die Formulierungen sind gleichermaßen für leicht und schwer wasserlösliche Wirkstoffe geeignet.
EuroPat v2

The device according to the invention is equally suitable for head-folded printed sheets and tabloids.
Die erfindungsgemässe Einrichtung eignet sich sowohl für kopfgefalzte Druckbogen wie auch für Tabloide.
EuroPat v2

The adapter cartridge according to the invention is equally suitable for both of these tasks.
Für beide Aufgaben ist die erfindungsgemäße Adapterpatrone gleichermaßen geeignet.
EuroPat v2

However, not all polysiloxane-polyoxyalkylene block copolymers are equally suitable.
Jedoch sind nicht alle Polysiloxan-Polyoxyalkylen-Blockmischpolymerisate in gleicher Weise geeignet.
EuroPat v2

This approach is equally suitable for single-stage and multi-stage centrifugal pumps.
Diese Lösung ist sowohl für einstufige als auch für mehrstufige Kreiselpumpen verwendbar.
EuroPat v2

Linear, cyclic or branched organopolysiloxanes are equally suitable.
Lineare, cyclische oder verzweigte Organopolysiloxane sind gleichermaßen geeignet.
EuroPat v2

Not all the said fillers are equally suitable for all polymer combinations.
Nicht alle genannten Füllstoffe sind für alle Polymerkombinationen gleichermaßen geeignet.
EuroPat v2

In the latter case, high-frequency and low-frequency plasmas are equally suitable.
Im letztgenannten Falle sind hochfrequente und niederfrequente Plasmen in gleicher Weise geeignet.
EuroPat v2

Intrinsically, this embodiment is equally suitable for linear conveyors.
Die Ausführungsform ist naturgemäß genauso auch für Linear­förderer geeignet.
EuroPat v2

The 2,4- and 2,6-diaminoisomers and mixtures thereof are equally suitable.
Die 2,4- und die 2,6-Diaminisomeren sowie ihre Gemische lassen sich gleichermaßen gut verwenden.
EuroPat v2