Translation of "Entirely justified" in German
That
is
surely
a
matter
of
interpretation
and
in
this
case
also
not
entirely
justified.
Das
ist
sicherlich
interpretationsfähig
und
in
diesem
Fall
auch
nicht
ganz
gerechtfertigt.
Europarl v8
You
are
entirely
justified
in
emphasising
this
matter.
Sie
haben
völlig
Recht,
dass
Sie
dies
betonen.
Europarl v8
Under
these
conditions,
the
position
currently
held
by
the
paying
Member
States
seems
to
us
to
be
entirely
justified.
Unter
diesen
Bedingungen
scheint
uns
die
gegenwärtige
Position
der
Zahlerstaaten
vollkommen
gerechtfertigt.
Europarl v8
A
European
contract
law
would
be
entirely
justified
for
cross?border
contracts.
Ein
europäisches
Vertragsrecht
wäre
wegen
der
grenzüberschreitenden
Verträge
voll
und
ganz
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
Those
suggestions
seem
to
me
to
be
entirely
justified.
Die
entsprechenden
Anregungen
erscheinen
mir
vollauf
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
The
Council
acknowledged
that
the
EP's
concern
on
this
point
was
entirely
justified.
Der
Rat
sah
darin
ein
völlig
legitimes
Bestreben
des
EP.
EUbookshop v2
So
these
proposals
are
entirely
justified
and
no
across-the-board
cuts
are
being
proposed.
Es
sind
hier
also
ganz
konkret
begründete
Vorschläge
und
keine
Pauschalvorschläge
vorgesehen.
Europarl v8
The
introduction
of
a
single
Community
premium
in
the
sheepmeat
sector
is
entirely
justified.
Die
Einführung
einer
einheitlichen
Gemeinschaftsprämie
im
Schaffleischsektor
ist
vollauf
gerechtfertigt.
EUbookshop v2
In
these
circumstances
we
feel
that
urgent
procedure
is
entirely
justified.
Unter
diesen
Umständen
erscheint
uns
die
Dringlichkeit
als
vollkommen
gerechtfertigt.
EUbookshop v2
We
therefore
consider
that
the
reactions
of
the
Government
of
Malta
were
entirely
justified.
Daher
halten
wir
die
Reaktion
der
Regierung
von
Malta
für
absolut
gerechtfertigt.
EUbookshop v2
The
concern
about
the
supply
of
raw
materials
is,
then,
entirely
justified.
Die
Sorgen
um
die
Rohstoffversorgung
sind
also
durchaus
begründet.
ParaCrawl v7.1
On
the
merits,
these
criticisms
are
entirely
justified.
In
der
Sache
sind
diese
Kritik
durchaus
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
Israel's
concerns
are
entirely
justified,
some
commentators
write.
Israels
Sorgen
sind
durchaus
berechtigt,
meinen
einige
Kommentatoren.
ParaCrawl v7.1
She
is
called
the
Queen
of
the
Alps,
and
that
is
entirely
justified.
Sie
wird
die
Königin
der
Alpen
genannt,
und
das
ist
völlig
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
US
impatience
with
low
European
defence
spending
is
entirely
justified.
Die
Ungeduld
der
USA
wegen
niedriger
europäischer
Verteidigungsausgaben
ist
völlig
gerechtfertigt.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
entirely
justified,
but
it
is
not
entirely
without
justification
either.
Dies
ist
nicht
völlig
gerechtfertigt,
aber
auch
nicht
ganz
ohne
Berechtigung.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
an
entirely
justified
presumption.
Dieses
ist
nicht
eine
völlig
gerechtfertigte
Vermutung.
ParaCrawl v7.1
Such
criticism
as
it
is
practiced,
is
entirely
justified
in
part
.
Solche
Kritik,
die
geübt
wird,
ist
durchaus
zum
Teil
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
That
the
European
Union
seeks
to
manage
migration
is
entirely
justified.
Es
ist
durchaus
legitim,
daß
die
Europäische
Union
die
Zuwanderung
steuern
möchte.
ParaCrawl v7.1
But
this
is
entirely
justified
by
the
gravity
of
her
subject
matter.
Das
scheint
angesichts
der
von
ihr
gewählten
Themen
aber
durchaus
angemessen.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
believe
that
the
use
of
this
tool,
in
specific
cases,
is
entirely
justified.
Daher
denke
ich,
dass
die
Verwendung
dieses
Instruments
in
bestimmten
Fällen
vollauf
gerechtfertigt
ist.
Europarl v8
It
is
entirely
justified
in
this
case
that
the
blocking
tactics
be
avoided
by
use
of
this
rule.
In
diesem
Fall
ist
es
vollkommen
gerechtfertigt,
die
Obstruktionstaktik
mit
Hilfe
der
Geschäftsordnung
zu
verhindern.
Europarl v8
Actions
that
signal
a
real
will
to
replace
him
are
therefore
entirely
justified.
Aktionen,
die
darauf
hinweisen,
daß
man
ihn
ersetzen
will,
sind
also
durchaus
berechtigt.
Europarl v8
It
is
entirely
justified
that
various
cities
from
the
same
country
should
be
able
to
apply
jointly.
Vollständig
gerechtfertigt
ist
die
Möglichkeit,
daß
mehrere
Städte
desselben
Landes
eine
gemeinsame
Bewerbung
einreichen
dürfen.
Europarl v8