Translation of "Ensure stability" in German

Clear agreements which ensure stability would therefore be very welcome.
Daher wären klare Vereinbarungen zu begrüßen, die eine Stabilität gewährleisten können.
Europarl v8

The highest aim of its monetary policy is to ensure price stability.
Das oberste Ziel ihrer Währungspolitik ist die Wahrung der Preisstabilität.
Europarl v8

The European Central Bank' s primary goal is to ensure price stability.
Als vorrangige Aufgabe der Europäischen Zentralbank gilt die Gewährleistung der Preisstabilität.
Europarl v8

Firm and timely action continues to be warranted to ensure price stability over the medium term.
Durch entschiedenes und rechtzeitiges Handeln wird nach wie vor langfristig Preisstabilität gewährleistet.
Europarl v8

The primary function of the Bank is, and remains, to ensure the stability of the euro.
Die Hauptaufgabe der Bank ist und bleibt die Stabilität des Euro.
Europarl v8

To ensure that the stability of integrated European financial markets will be well protected , a common legal framework is needed to address these issues .
Diese Stabilität kann nur durch einen gemeinsamen rechtlichen Rahmen erreicht werden .
ECB v1

This Regulation will ensure a greater stability of rules over time.
Diese Verordnung sorgt für eine größere Stabilität der Vorschriften in zeitlicher Hinsicht.
JRC-Acquis v3.0

The ECB’s supreme objective is to ensure price stability.
Das vorrangige Ziel der EZB ist die Gewährleistung von Preisstabilität.
News-Commentary v14

Further strengthen financial supervision to help ensure stability of the financial sector.
Weitere Stärkung der Finanzaufsicht, um zur Gewährleistung der Stabilität des Finanzsektors beizutragen.
DGT v2019

This solution should be stored under conditions which ensure its stability.
Diese Lösung soll so gelagert werden, dass ihre Stabilität gewährleistet ist.
DGT v2019

Ladders must be so positioned as to ensure their stability during use.
Leitern sind so aufzustellen, dass sie während der Benutzung standsicher sind.
DGT v2019

To ensure that the stability of integrated European financial markets will be well protected, a common legal framework is needed to address these issues.
Diese Stabilität kann nur durch einen gemeinsamen rechtlichen Rahmen erreicht werden.
TildeMODEL v2018

Trade openness is an indispensable driving force for competitiveness and for the achievement of conditions which ensure greater economic stability.
Freier Handel ist eine Voraussetzung für Wettbewerbsfähigkeit und größere wirtschaftliche Stabilität.
TildeMODEL v2018

In principle, completion of the internal market should ensure greater stability among Community exchange rates.
Grundsätzlich sollte mit der Verwirklichung des Binnenmarktes eine größere Stabilität der EG-Wechselkurse eintreten.
TildeMODEL v2018

"Ladders shall be so positioned as to ensure their stability during use.
Leitern werden so aufgestellt, daß sie während ihrer Benutzung standsicher sind.
TildeMODEL v2018

Ladders shall be so positioned as to ensure their stability during use.
Leitern werden so aufgestellt, daß sie während ihrer Benutzung standsicher sind.
TildeMODEL v2018