Translation of "Ensure alignment with" in German

A sustained effort will be necessary to ensure effective alignment with the acquis.
Besondere Aufmerksamkeit sollte der Durchsetzung, vor allem an den Grenzen, gelten.
EUbookshop v2

The key element for the Commission is to ensure alignment with REACH, but real environmental benefits only arise when a law is properly implemented and enforced at national level.
Das Hauptanliegen der Kommission besteht darin, eine Angleichung an die REACH-Verordnung sicherzustellen, ein wirklicher umwelttechnischer Nutzen ergibt sich jedoch nur dann, wenn ein Gesetz auf nationaler Ebene ordnungsgemäß umgesetzt und durchgesetzt wird.
Europarl v8

First, the G20 should call on other international groupings to conduct analyses of their investment policies to ensure alignment with the bloc’s nine principles.
Erstens sollte die G20 andere internationale Gruppierungen auffordern, Analysen ihrer Investitionspolitiken durchzuführen, um eine Abstimmung mit den neun Prinzipien des Blocks sicherzustellen.
News-Commentary v14

In order to establish coherent rules to ensure the technical implementation of the second commitment period of the Kyoto Protocol in the Union, including the transition from the first to the second commitment period, to enable the effective operation of the joint fulfilment of the commitments of the Union, its Member States and Iceland for the second commitment period, and to ensure its alignment with the operation of the EU ETS and Decision No 406/2009/EC, the power to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission, from the date of conclusion by the Union of the Doha Amendment to the end of the additional period for fulfilling commitments under the second commitment period of the Kyoto Protocol.
Die Kommission sollte bei der Vorbereitung und Ausarbeitung delegierter Rechtsakte gewährleisten, dass die relevanten Dokumente dem Europäischen Parlament und dem Rat gleichzeitig, rechtzeitig und auf angemessene Weise übermittelt werden und dass die delegierten Rechtsakte mit international vereinbarten Verbuchungsvorschriften, einer Vereinbarung über die gemeinsame Erfüllung, die die Union, ihre Mitgliedstaaten und Drittländer nach den Artikeln 3 und 4 des Kyoto-Protokolls geschlossen haben, und den einschlägigen Rechtsvorschriften der Union vereinbar sind.
DGT v2019

Moreover, the use of debt instruments that can be bailed in helps to ensure alignment with the interests of creditors.
Darüber hinaus dient der Einsatz von Schuldtiteln, die zur Beteiligung herangezogen werden können, ebenfalls zur Sicherstellung einer Anpassung an die Interessen der Gläubiger.
TildeMODEL v2018

The Commission will also ensure full alignment with the post-2013 Multiannual Financial Framework and the provisions of the Financial Regulation.
Außerdem wird die Kommission eine vollständige Angleichung an den mehrjährigen Finanzrahmen nach 2013 und an die Bestimmungen der Haushaltsordnung sicherstellen.
TildeMODEL v2018

As Union legislation already transposes many of the obligations of the Convention, this Regulation should only lay down provisions that complement the Union acquis and that are needed to ensure its full alignment with the Convention and, accordingly, to enable the Union and its Member States to ratify and implement it.
Da viele der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen bereits in Unionsrecht umgesetzt sind, sollte diese Verordnung nur Bestimmungen enthalten, die den Besitzstand der Union ergänzen und erforderlich sind, damit dieser vollständig an das Übereinkommen angeglichen werden kann und die Union und ihre Mitgliedstaaten es somit ratifizieren und anwenden können.
TildeMODEL v2018

The conclusion of the Doha Amendment, the implementation of accompanying decisions of the Conference of the Parties to the UNFCCC serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and a joint fulfilment agreement will require the establishment of rules to ensure the technical implementation of the second commitment period of the Kyoto Protocol in the Union, including the transition from the first to the second commitment period, to enable the effective operation of a joint fulfilment agreement, and to ensure its alignment with the operation of the Union’s Emissions Trading System (the ‘EU ETS’) established by Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council [3] and Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Council [4].
Der Abschluss der Doha-Änderung, die Umsetzung der begleitenden Beschlüsse der als Tagung der Vertragsparteien des Kyoto-Protokolls dienenden Konferenz der Vertragsparteien der UNFCCC und eine Vereinbarung über die gemeinsame Erfüllung machen es erforderlich, Vorschriften für die technische Umsetzung des zweiten Verpflichtungszeitraums des Kyoto-Protokolls in der Union, einschließlich des Übergangs vom ersten zum zweiten Verpflichtungszeitraum, zu erlassen, um die wirksame Umsetzung einer Vereinbarung über die gemeinsame Erfüllung und die Übereinstimmung mit dem Emissionshandelssystem der EU (dem „EU-EHS“) zu gewährleisten, das mit der Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [3] und der Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [4] eingerichtet wurde.
DGT v2019

The proposed Regulation has been drafted in a way to ensure exact alignment with the Athens Convention 2002 by making a reference to the relevant provisions of the Convention.
Die vorgeschlagene Verordnung wurde so gefasst, dass eine exakte Ausrichtung am Athener Übereinkommen von 2002 sichergestellt ist, indem Bezug auf die einschlägigen Bestimmungen des Übereinkommens genommen wird.
TildeMODEL v2018

In particular, these efforts should be directed to ensure full alignment with the acquis and adequate administrative capacity in the area of mutual recognition of professional qualifications.
Diese Anstrengungen sollten sich insbesondere auf die vollständige Angleichung an den Besitzstand und angemessene Verwaltungskapazitäten im Bereich der gegenseitigen Anerkennung beruflicher Qualifikationen richten.
TildeMODEL v2018

The administrative capacity in all areas of environment and climate change has to be strengthened at both central and local level to ensure alignment with and implementation of environment and climate acquis.
In allen Bereichen mit einem Bezug zum Umweltschutz und Klimawandel sollten die Verwaltungskapazitäten auf zentraler und lokaler Ebene gestärkt werden, um die Angleichung an die entsprechenden Teile des Besitzstands und deren Umsetzung zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

In order to ensure alignment with the list established by the Sanctions Committee of the UN Security Council, these should now be placed in Annex IV of Regulation (EC) No 1210/2003.
Um eine Angleichung an die vom Sanktionsausschuss des UN-Sicherheitsrates erstellte Liste zu erzielen, sollen diese Namen nun in Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 1210/2003 aufgeführt werden.
DGT v2019

The Partnership Agreement should set out arrangements to ensure alignment with the Union strategy for smart, sustainable and inclusive growth as well as with the Fund-specific missions pursuant to their Treaty-based objectives, arrangements to ensure effective and efficient implementation of the ESI Funds and arrangements for the partnership principle and an integrated approach to territorial development.
Die Partnerschaftsvereinbarung sollte Regelungen, durch die die Übereinstimmung mit der Strategie der Union für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum sowie mit den fondsspezifischen Aufgaben gemäß den auf dem Vertrag basierenden Zielen der Fonds gewährleistet wird, Regelungen zur wirksamen Umsetzung der ESI-Fonds sowie zum Partnerschaftsprinzip und einen integrierten Ansatz zur territorialen Entwicklung enthalten.
DGT v2019

The work programme shall be subject to regular updates in order to ensure alignment and adjustments with the latest developments in the implementation of the Code and to take into account the actual progress made in the preparation and development of the electronic systems, and in particular as regards the availability of commonly agreed specifications and the realisation of the entering into operation of the electronic systems.
Das Arbeitsprogramm wird regelmäßig aktualisiert, um zu gewährleisten, dass es den neuesten Entwicklungen bei der Umsetzung des Zollkodex entspricht und den tatsächlichen Fortschritten bei der Vorbereitung und Umsetzung der elektronischen Systeme Rechnung trägt, insbesondere hinsichtlich der Verfügbarkeit von gemeinsam vereinbarten Spezifikationen und der Inbetriebnahme der elektronischen Systeme.
DGT v2019

As a result, amendments are now required in order to guarantee uniformity of working procedures and ensure alignment with developments of the Union law relevant to the supplementary information exchange between SIRENE bureaux.
Daher bedarf es nun einiger Änderungen, um die Einheitlichkeit der Arbeitsverfahren zu gewährleisten und eine Angleichung entsprechend den Entwicklungen des für den Austausch der Zusatzinformationen zwischen den SIRENE-Büros maßgeblichen EU-Rechts vorzunehmen.
DGT v2019

Community assistance shall be concentrated in a limited number of priority areas and, where appropriate, through general budget support, and shall ensure alignment with operations financed by the ACP country or region concerned and complementarity and coherence with operations financed by Member States and by other donors;
Die Gemeinschaftshilfe wird schwerpunktmäßig auf eine begrenzte Zahl von vorrangigen Bereichen ausgerichtet, gegebenenfalls durch Unterstützung aus dem Gesamthaushaltsplan, und so gestaltet, dass die Anpassung an die von dem betreffenden AKP-Staat oder der betreffenden Region finanzierten Maßnahmen und die Komplementarität und Kohärenz mit den von den Mitgliedstaaten und von anderen Gebern finanzierten Maßnahmen gewährleistet ist;
DGT v2019

This committee is expected to establish sub-groups of national experts to oversee and guide the implementation of the various actions and ensure coordination and alignment with national initiatives.
Dieser Ausschuss wird voraussichtlich Arbeitsgruppen aus nationalen Sachverständigen einsetzen, welche die Durchführung der verschiedenen Maßnahmen lenken und überwachen und auf deren Koordinierung und Abstimmung mit nationalen Initiativen achten werden.
TildeMODEL v2018

The main features of the re-vamped Action Programme promoting European Environmental NGOs will include the welcoming of NGO applications from Candidate Countries and the Balkans and an expanded Programme period from 4 to 5 years (in order to ensure continuity and alignment with the current budget).
Zu den Hauptmerkmalen des umgestalteten Aktionsprogramms zur Förderung von im Umweltschutz tätigen europäischen Nichtregierungsorganisationen zählt, dass auch Bewerbungen aus den Beitritts- und den Balkanländern begrüßt werden, und dass die Laufzeit des Programms von vier auf fünf Jahre verlängert wurde (um Kontinuität und die Abstimmung mit dem laufenden Budget sicherzustellen).
TildeMODEL v2018

In 2014, the priority in the Partnership Agreements and programmes will be to adequately address the challenges identified in the relevant country-specific recommendations and relevant Council recommendations to ensure full alignment with economic governance procedures from the start.
Im Jahr 2014 gilt bei den Partnerschaftsvereinbarungen und Programmen die Priorität, den in den einschlägigen länderspezifischen Empfehlungen und den einschlägigen Empfehlungen des Rates identifizierten Herausforderungen angemessen zu begegnen, damit von Anfang an eine vollständige Abstimmung auf die Verfahren der wirtschaftspolitischen Steuerung gewährleistet ist.
TildeMODEL v2018

Several other pieces of legislation, such as the laws on names, foreigners, asylum, border/boundary control, political party financing and the draft law on the interception of telecommunication, require further amendments to ensure their alignment with EU standards.
Weitere Gesetze, darunter zum Namensrecht, zu Ausländern, Asyl, Grenzkontrolle und zur Finanzierung politischer Parteien, sowie der Entwurf des Gesetzes zur Überwachung des Telekommunikationsverkehrs erfordern im Hinblick auf ihre Angleichung an die EU-Standards weitere Änderungen.
TildeMODEL v2018

Articlse 16 and 17 are intended to replace former Articles 18 and 19 in order to ensure alignment with Article 25(2) e) of the CFP Regulation with a view to give effect to its principle of timely availability and provision to any interested parties.
Die Artikel 16 und 17 sollen die bisherigen Artikel 18 und 19 ersetzen, um die Übereinstimmung mit Artikel 25 Absatz 2 Buchstabe e der GFP-Verordnung zu gewährleisten und dem darin festgelegten Grundsatz der rechtzeitigen Verfügbarkeit der Daten und deren Bereitstellung für alle interessierten Parteien zur Geltung zu verhelfen.
TildeMODEL v2018

EIF own resources will be key to support these activities as well as to ensure alignment of interest with other mandates, including EU mandates such as Horizon 2020 and COSME, through co-investment.
Die Eigenmittel des EIF werden eine zentrale Rolle spielen, sowohl bei der Unterstützung dieser Operationen als auch im Hinblick darauf, durch Koinvestitionen eine Abstimmung der Interessen mit anderen Mandaten, einschließlich EU-Mandaten wie Horizont 2020 und COSME, zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

In its Communication [COM(2006) 380] to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions of 13 July 2006 on the mid-term review of the programme for the promotion of short sea shipping, the Commission, in response to reactions from the Member States and industry, confirmed that the use of FAL forms had an important role in promoting short sea shipping and announced that it would update it to ensure alignment with recent IMO decisions.
In ihrer Mitteilung vom 13. Juli 2006 an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen über die Halbzeitüberprüfung des Programms zur Förderung des Kurzstreckenseeverkehrs hat die Kommission auf die Reaktionen der Mitgliedstaaten und der Industrie hin bekräftigt, dass die Verwendung der IMO/FAL-Formulare ein wichtiges Instrument zur Förderung des Kurzstreckenseeverkehrs darstellt und ihre Aktualisierung angekündigt, um sie an die jüngsten Entscheidungen der IMO anzugleichen.
TildeMODEL v2018

In order to ensure the necessary alignment with national circumstances, a maximum of flexibility is required both in terms of service provision and finance modalities;
Um die erforderliche Anpassung an die jeweiligen nationalen Gegebenheiten sicherzustellen, ist sowohl in Bezug auf die Leistungserbringung als auch die Finanzierungsmodalitäten ein Höchstmaß an Flexibilität erforderlich;
TildeMODEL v2018

While some indicators appear to be used by a majority of Member States (e.g. participation and completion rate in VET programmes) other key outcome oriented indicators, such as 'utilisation of skills at the workplace' or 'share of employed learners at a designated point in time after completion of training' are less used, even though they could provide key evidence on how to ensure a better alignment with labour market needs.
Während manche Indikatoren offenbar in den meisten Mitgliedstaaten verwendet werden (beispielsweise die Teilnahme- und die Abschlussquote bei Berufsbildungsgängen), kommen andere wichtige ergebnisorientierte Indikatoren – wie die „Nutzung der Kenntnisse am Arbeitsplatz“ oder der „Anteil der Absolventen, die zu einem bestimmten Zeitpunkt nach Abschluss des Berufsbildungsgangs erwerbstätig sind“ – seltener zum Einsatz, obwohl sie wichtige Hinweise darüber liefern könnten, wie eine bessere Abstimmung auf die Erfordernisse des Arbeitsmarktes zu bewerkstelligen ist.
TildeMODEL v2018

Many legislative adjustments are still needed in the field of health and safety at work to ensure alignment with EU standards, and efforts to implement the acquis effectively will need to be continued.
Auf dem Gebiet des Gesundheitsschutzes und der Sicherheit am Arbeitsplatz bedarf es noch zahlreicher Gesetzesänderungen im Hinblick auf die Angleichung an die EU-Standards, und die Bemühungen um Übernahme des Acquis müssen fortgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

There is much more of a mixed picture in the area of political reforms to ensure alignment with EU standards, particularly with regard to judicial reforms, freedom of the press and genuine participation by organised civil society.
Widersprüchlicher scheint der Prozess der Heranführung an EU-Standards in den Bereichen politischer Reformen zu verlaufen, beispielsweise in der Justizreform, bei der Pressefreiheit und auch bei der tatsächlichen Beteiligung der organisierten Zivilgesellschaft.
TildeMODEL v2018