Translation of "Engage with stakeholders" in German
In
particular,
the
Commission
will
engage
closely
with
stakeholders
and
public
authorities.
Insbesondere
wird
die
Kommission
Interessenträger
und
Behörden
eng
darin
einbinden.
TildeMODEL v2018
How
effectively
does
the
team
communicate
and
engage
with
its
stakeholders?
Wie
effektiv
kommuniziert
und
interagiert
das
Team
mit
seinen
Stakeholdern?
CCAligned v1
Developing
an
outreach
plan
to
engage
with
as
many
stakeholders
as
possible.
Entwicklung
eines
Plans,
um
so
viele
Beteiligte
wie
möglich
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
In
the
following
months,
the
Commission
will
actively
engage
with
stakeholders
through
the
public
consultation.
In
den
nächsten
Monaten
wendet
sich
die
Kommission
über
die
öffentliche
Konsultation
aktiv
an
die
Interessenträger.
TildeMODEL v2018
Triodos
Bank
organises
feedback
sessions,
surveys
and
events
to
engage
with
our
stakeholders.
Die
Triodos
Bank
sucht
über
Feedback-Runden,
Befragungen
und
Veranstaltungen
den
Dialog
mit
ihren
Stakeholdern.
ParaCrawl v7.1
In
that
context
the
EESC
recommends
that
the
Commission
both
create
the
structural
conditions
and
provide
the
necessary
resources
to
allow
civil
society
to
engage
with
all
stakeholders
on
the
basis
of
equal
recognition
and
inclusion.
Der
EWSA
empfiehlt
in
diesem
Zusammenhang,
dass
die
Kommission
sowohl
die
strukturellen
Voraussetzungen
schafft
als
auch
die
erforderlichen
Mittel
bereitstellen
sollte,
um
die
Zivilgesellschaft
in
die
Lage
zu
versetzen,
auf
der
Grundlage
der
gegenseitigen
Anerkennung
und
Inklusion
in
einen
Dialog
mit
allen
Interessenträgern
einzutreten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
intends
to
engage
quickly
with
all
stakeholders
to
complete
its
assessment
of
the
various
policy
options.
Die
Kommission
beabsichtigt
so
schnell
wie
möglich
zusammen
mit
allen
Beteiligten
die
Beurteilung
der
verschiedenen
Optionen
abzuschließen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
and
the
EIB
will
engage
with
stakeholders
at
all
levels
in
early
2015.
Die
Kommission
und
die
EIB
werden
Anfang
2015
auf
allen
Ebenen
die
Arbeit
mit
den
betreffenden
Akteuren
aufnehmen.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
the
interinstitutional
dialogue
with
Parliament
and
Council,
the
Commission
intends
to
engage
actively
with
all
stakeholders
in
the
months
ahead
in
the
various
Member
States.
Die
Kommission
hat
in
den
kommenden
Monaten
vor,
neben
dem
interinstitutionellen
Dialog
mit
dem
Parlament
und
dem
Rat
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
aktiv
das
Gespräch
mit
allen
Beteiligten
zu
suchen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
first
engage
with
the
relevant
stakeholders
in
a
stocktaking
exercise
end
then
define
priorities
and
possible
measures
to
achieve
this
goal.
Die
Kommission
wird
zunächst
gemeinsam
mit
allen
relevanten
Akteuren
eine
Bestandsaufnahme
durchführen
und
danach
die
Prioritäten
und
Maßnahmen
festlegen,
die
zur
Schaffung
eines
europäischen
kriminaltechnischen
Raums
beitragen
können.
TildeMODEL v2018
Going
forward,
further
efforts
will
be
made
to
engage
proactively
with
key
stakeholders
and
public
project
promoters,
while
safeguarding
Eurostat's
independence.
In
Zukunft
werden
weitere
Anstrengungen
unternommen,
um
unter
Wahrung
der
Unabhängigkeit
von
Eurostat
proaktiv
mit
den
wichtigsten
Interessenträgern
und
öffentlichen
Projektträgern
zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
EDPS
shall
engage
constructively
with
stakeholders
in
order
to
ensure
a
fair
balance
between
data
protection
and
privacy
and
other
interests
and
policies.
Der
EDSB
stellt
gemeinsam
mit
den
anderen
Betroffenen
konstruktiv
sicher,
dass
ein
Gleichgewicht
zwischen
Datenschutz
und
dem
Recht
auf
Privatsphäre
und
anderen
Interessen
und
Politiken
geschaffen
wird.
DGT v2019
The
consultation
will
be
complemented
by
a
"listening
tour"
during
which
Commissioner
Vella
will
personally
engage
with
stakeholders
and
international
partners
to
gather
their
views
and
discuss
possible
ways
forward.
Die
Konsultation
wird
ergänzt
durch
eine
„Anhörungs-Tour“,
auf
der
Kommissionsmitglied
Vella
persönliche
Gespräche
mit
Interessenträgern
und
internationalen
Partnern
führen
wird,
um
deren
Standpunkte
einzuholen
und
über
das
mögliche
weitere
Vorgehen
zu
beraten.
TildeMODEL v2018
His
subsequent
posting
as
Head
of
the
European
Commission
Representation
in
Spainbetween
2009
and
2015
gave
him
the
opportunity
to
engage
with
stakeholders
and
explain
European
policies
on
the
ground.
Seine
anschließende
Ernennung
zum
Leiter
der
Vertretung
der
Europäischen
Kommission
in
Spanien
von
2009
bis
2015
gab
ihm
die
Gelegenheit,
in
einen
Dialog
mit
Interessenträgern
zu
treten
und
europäische
Politik
vor
Ort
zu
erläutern.
TildeMODEL v2018
This
is
why
the
Commission
proposes
to
engage
with
all
key
stakeholders
to
develop
such
indicators
and
potential
targets.
Deshalb
schlägt
die
Kommission
vor,
alle
Interessenträger
in
die
Entwicklung
dieser
Indikatoren
und
der
möglichen
Ziele
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
continue
to
engage
with
all
relevant
stakeholders
through
its
various
consultation
mechanisms,
giving
them
the
opportunity
to
provide
further
evidence
and
contribute
to
policy
development.
Die
Kommission
wird
im
Rahmen
ihrer
verschiedenen
Konsultationsverfahren
weiterhin
mit
allen
einschlägigen
Interessenträgern
zusammenarbeiten
und
diesen
die
Möglichkeit
geben,
weitere
Belege
anzuführen
und
die
Politikmaßnahmen
mitzugestalten.
TildeMODEL v2018
This
research
should
involve,
apart
from
consumer
organisations,
the
participation
of
a
variety
of
environmental
and
social
labelling
and
other
schemes
and
engage
with
stakeholders
throughout
the
supply
chain
to
ensure
wide
applicability,
and
to
facilitate
the
development
of
coherent
quality
tools
within
the
sector.
Diese
Studie
sollte
neben
Systemen
von
Verbraucherorganisationen
verschiedene
Systeme,
in
deren
Rahmen
ökologische,
soziale
und
andere
Labels
vergeben
werden,
berücksichtigen,
und
alle
Betroffenen
entlang
der
Lieferkette
miteinbeziehen,
um
eine
breite
Anwendbarkeit
zu
gewährleisten
und
die
Entwicklung
von
kohärenten
Maßnahmen
zur
Qualitätsprüfung
in
diesem
Bereich
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
This
research
should
involve
the
participation
of
a
variety
of
environmental
and
social
labelling
and
other
schemes
and
engage
with
stakeholders
throughout
the
supply
chain
to
ensure
wide
applicability,
and
to
facilitate
the
development
of
coherent
quality
tools
within
the
sector.
Diese
Studie
sollte
verschiedene
Systeme,
in
deren
Rahmen
ökologische,
soziale
und
andere
Labels
vergeben
werden,
berücksichtigen,
und
alle
Betroffenen
entlang
der
Lieferkette
miteinbeziehen,
um
eine
breite
Anwendbarkeit
zu
gewährleisten
und
die
Entwicklung
von
kohärenten
Maßnahmen
zur
Qualitätsprüfung
in
diesem
Bereich
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
Europe
should
engage
with
the
stakeholders,
especially
with
its
young
people
to
engage
them
directly
in
building
the
future
EU.
Europa
sollte
mit
diesen
Interessenträgern
in
Kontakt
treten,
vor
allem
mit
den
jungen
Menschen,
um
sie
unmittelbar
in
die
Gestaltung
der
Zukunft
der
EU
einzubinden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
engage
with
stakeholders
in
order
to
prepare
such
a
review,
including
on
the
basis
of
evidence
and
information
already
gathered.
Die
Kommission
wird
gemeinsam
mit
den
Interessenträgern
eine
derartige
Überprüfung
unter
anderem
auf
Basis
der
bereits
vorliegenden
Nachweise
und
Informationen
vorbereiten.
TildeMODEL v2018
It
will
continue
to
engage
with
these
stakeholders,
and
above
all
with
Member
States
and
the
European
Parliament
to
take
forward
this
new
vision
and
strategy
for
the
cultural
and
creative
sectors
in
Europe.
Sie
wird
sich
weiterhin
mit
diesen
Stakeholdern
und
vor
allem
den
Mitgliedstaaten
und
dem
Europäischen
Parlament
dafür
einsetzen,
diese
neue
Vision
von
und
Strategie
für
die
Kultur-
und
Kreativbranche
in
Europa
voranzubringen.
TildeMODEL v2018