Translation of "Endless" in German

We cannot let this develop into an endless process.
Wir können es uns nämlich nicht leisten, erneut ein endloses Verfahren aufzurollen.
Europarl v8

Endless promises and empty words, never followed up with action.
Endlose Versprechen und leere Worte, denen nie Taten folgen.
Europarl v8

What does this endless debate teach us?
Was lehrt uns diese unendliche Debatte?
Europarl v8

You may think that the endless heckling is funny, but it does not get us anywhere.
Und diese ewigen Zwischenrufe machen zwar Spaß, bringen aber nichts.
Europarl v8

We are not saying here that this is a matter of endless increase.
Wir reden hier nicht einer endlosen Erhöhung das Wort.
Europarl v8

They are set and they are endless.
Sie werden gesetzt, und sie sind endlos.
Europarl v8

However, it should not be a licence for endless subsidy.
Allerdings sollte damit kein Freibrief für endlose Subventionierung erteilt werden.
Europarl v8

A first requirement seems to be to reduce the complexity and cut back on the endless decision-making procedures.
Minderung der Kompliziertheit und Verkürzung der endlosen Entscheidungsverfahren scheinen oberstes Gebot zu sein.
Europarl v8

As Mr Stevenson has said, they are going to suffer endless hardship.
Wie Herr Stevenson sagte, werden die Fischer unendliche Not leiden.
Europarl v8

Needless to say, the documents would mean an almost endless amount of work.
Die Eingabe bedeutete freilich eine fast endlose Arbeit.
Books v1

After what seemed like an endless wait, we finally have internet access at Nata Clinic.
Nach endlosem Warten, haben wir endlich Internetzugang in der Klinik von Nata.
GlobalVoices v2018q4

Now, together with this, we also have a belief in endless progress.
Außerdem glauben wir an ewigen Fortschritt.
TED2020 v1