Translation of "Endless" in German
We
cannot
let
this
develop
into
an
endless
process.
Wir
können
es
uns
nämlich
nicht
leisten,
erneut
ein
endloses
Verfahren
aufzurollen.
Europarl v8
Endless
promises
and
empty
words,
never
followed
up
with
action.
Endlose
Versprechen
und
leere
Worte,
denen
nie
Taten
folgen.
Europarl v8
What
does
this
endless
debate
teach
us?
Was
lehrt
uns
diese
unendliche
Debatte?
Europarl v8
You
may
think
that
the
endless
heckling
is
funny,
but
it
does
not
get
us
anywhere.
Und
diese
ewigen
Zwischenrufe
machen
zwar
Spaß,
bringen
aber
nichts.
Europarl v8
We
are
not
saying
here
that
this
is
a
matter
of
endless
increase.
Wir
reden
hier
nicht
einer
endlosen
Erhöhung
das
Wort.
Europarl v8
They
are
set
and
they
are
endless.
Sie
werden
gesetzt,
und
sie
sind
endlos.
Europarl v8
However,
it
should
not
be
a
licence
for
endless
subsidy.
Allerdings
sollte
damit
kein
Freibrief
für
endlose
Subventionierung
erteilt
werden.
Europarl v8
A
first
requirement
seems
to
be
to
reduce
the
complexity
and
cut
back
on
the
endless
decision-making
procedures.
Minderung
der
Kompliziertheit
und
Verkürzung
der
endlosen
Entscheidungsverfahren
scheinen
oberstes
Gebot
zu
sein.
Europarl v8
As
Mr
Stevenson
has
said,
they
are
going
to
suffer
endless
hardship.
Wie
Herr
Stevenson
sagte,
werden
die
Fischer
unendliche
Not
leiden.
Europarl v8
Needless
to
say,
the
documents
would
mean
an
almost
endless
amount
of
work.
Die
Eingabe
bedeutete
freilich
eine
fast
endlose
Arbeit.
Books v1
After
what
seemed
like
an
endless
wait,
we
finally
have
internet
access
at
Nata
Clinic.
Nach
endlosem
Warten,
haben
wir
endlich
Internetzugang
in
der
Klinik
von
Nata.
GlobalVoices v2018q4
Now,
together
with
this,
we
also
have
a
belief
in
endless
progress.
Außerdem
glauben
wir
an
ewigen
Fortschritt.
TED2020 v1