Translation of "Endearingly" in German
The
personality
always
appears
transparent,
but
also
endearingly
inscrutable.
Gläsern
wirkte
die
Persönlichkeit
schon
immer
doch
auch
liebenswert
undurchdringlich.
ParaCrawl v7.1
His
unruly
hair
is
endearingly
messy,
and
his
body
is
a
work
of
art.
Sein
widerspenstiges
Haar
ist
liebenswert
zerzaust
und
sein
Körper
ein
wahres
Kunstwerk.
ParaCrawl v7.1
You
'little
Earthlings'
as
you
endearingly
call
yourselves...
Ihr
'kleinen
Erdlinge',
wie
ihr
euch
selbst
so
liebevoll
nennt...
ParaCrawl v7.1
After
the
fight
Steffi
endearingly
called
her
"contortionist".
Steffi
gab
ihr
nach
dem
Kampf
den
liebevollen
Spitznamen:
"Schlangenmensch".
ParaCrawl v7.1
Restaurants,
bars,
and
accommodations
all
have
an
endearingly
homespun
air
about
them.
Restaurants,
Bars
und
Unterkünfte
haben
alle
eine
liebenswerte
selbst
gemachte
Qualität.
ParaCrawl v7.1
It's
only
Western
Europe
that
has
retained
its
secularism,
which
is
now
beginning
to
look
rather
endearingly
old-fashioned.
Lediglich
Westeuropa
hat
sich
seinen
Sekularismus
beahalten,
was
schon
beginnt,
liebenswert
altmodisch
zu
wirken.
QED v2.0a
Compared
to
Australians,
everything
about
German
people
seemed
so
endearingly
serious
and
neat.
Im
Vergleich
zu
den
Australiern
erschien
mir
alles
an
den
Deutschen
so
liebenswert
ernsthaft
und
ordentlich.
ParaCrawl v7.1
The
"stone
house"
of
the
deceased
star
architect
Günther
Domenig
is
only
called
this
endearingly.
Das
„Steinhaus“
des
verstorbenen
Star-Architekten
Günther
Domenig
wird
nur
liebevoll
so
genannt.
ParaCrawl v7.1
And
if
you're
squirming
or
you're
laughing
or
you
stood
up,
or
you're
beginning
to
stand,
you're
speaking
the
language
that
I
endearingly
call
"the
language
of
growing
up
a
fat
kid."
Wenn
Sie
sich
jetzt
winden
oder
lachen
oder
aufgestanden
sind
oder
gerade
erst
aufstehen,
dann
verstehen
Sie
die
Sprache,
die
ich
liebevoll
"die
Sprache,
als
fettes
Kind
aufzuwachsen"
nenne.
TED2020 v1
Sophie:
…
it's
more
of
that
kind
of
endearingly
geeky
bumbling
relationship
which
is
very
real
and
very
fresh.
Sophie:...
Es
ist
mehr
wie
eine
liebenswerte
tollpatschige
Beziehung,
die
sehr
real
und
frisch
ist.
ParaCrawl v7.1
The
stories
in
his
songs
are
endearingly
loopy,
active,
often
naive
and
mostly
on
the
border
of
the
trivial,
without
drifting
into
the
banal.
Die
Geschichten
seiner
Lieder
sind
liebenswert
durchgeknallt,
engagiert,
oft
naiv
und
meistens
an
der
Grenze
des
Trivialen,
ohne
banal
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
All
members
and
volunteers
of
the
A.A.A.S
loved
this
young
doctor
whom
they
called
endearingly
"Nikki".
Alle
Mitarbeiter
der
A.A.A.S
waren
begeistert
von
der
jungen
Ärztin,
die
sie
liebevoll
"Nikki"
nannten.
ParaCrawl v7.1
She
was
dynamic,
creative,
smart,
endearingly
warm
generous,
and
incredibly
gifted
at
connecting
with
people.
Sie
war
dynamisch,
kreativ,
gescheit,
liebenswert
warmherzig,
großzügig
und
unglaublich
begabt
im
Umgang
mit
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Firas
tells
of
his
experiences
in
Germany
and
Syria
in
a
funny,
tragicomic,
open-minded
and
always
endearingly
cheeky
way.
Von
seinen
Erlebnissen
in
Deutschland
und
Syrien
erzählt
Firas
witzig,
tragikomisch,
offen
und
immer
liebenswert
frech.
ParaCrawl v7.1
An
inspiring
story
from
one
of
Buddha
Shakyamuni's
former
lives,
endearingly
illustrated
and
retold
for
children.
Eine
Geschichte
aus
einem
der
früheren
Leben
des
Buddha
Schakyamuni,
liebevoll
illustriert
und
in
einer
leicht
verständlichen
Art
und
Weise
speziell
für
Kinder
nacherzählt.
ParaCrawl v7.1
You
may
have
a
rocket
scientist
with
a
mind
that
is
way
advanced...
you
may
have
one
who
as
you
endearingly
describe
as...
missing
a
sandwich
or
two.
Ihr
mögt
einen
Raketenwissenschaftler
haben,
mit
einem
Geist,
der
weit
entwickelt
ist...
oder
einen,
den
du
so
liebenswert
beschrieben
hast
als...
einen,
dem
ein
oder
zwei
Sandwiches
fehlen.
ParaCrawl v7.1