Translation of "End of period" in German
The
importer
shall
return
surveillance
documents
to
the
issuing
authority
at
the
end
of
their
period
of
validity.
Der
Einführer
gibt
die
Überwachungsdokumente
nach
Ablauf
ihrer
Geltungsdauer
der
ausstellenden
Behörde
zurück.
DGT v2019
However,
before
the
end
of
the
transitional
period,
these
Member
States
may
choose
to
shorten
the
transitional
period.
Vor
Ablauf
der
Übergangszeit
können
diese
Mitgliedstaaten
jedoch
ihre
Übergangszeit
abkürzen.
DGT v2019
The
beginning
and
the
end
of
the
period
during
which
stabilisation
may
occur,
Beginn
und
Ende
des
Zeitraums,
während
dessen
die
Stabilisierung
erfolgen
kann.
DGT v2019
At
the
end
of
the
period
under
investigation
only
a
total
of
DKK
95
million
was
actually
invested
in
digitalisation
equipment.
Am
Ende
des
Untersuchungszeitraums
waren
nur
95
Mio.
DKK
in
Digitalisierungsausrüstungen
investiert
worden.
DGT v2019
Days
of
annual
leave
not
taken
by
the
end
of
the
period
of
secondment
shall
be
forfeited.
Wird
Jahresurlaub
bis
zum
Ende
der
Abordnung
nicht
genommen,
so
verfällt
er.
DGT v2019
The
beginning
and
the
end
of
the
period
during
which
stabilisation
may
occur.
Beginn
und
Ende
des
Zeitraums,
während
dessen
die
Stabilisierung
erfolgen
kann.
DGT v2019
However,
Member
States
may
decide
to
pay
the
advance
back
before
the
end
of
the
programming
period.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
den
Vorschuss
vor
dem
Ende
des
Programmplanungszeitraums
zurückzahlen.
DGT v2019
It
is
unfortunate
that
these
came
at
the
end
of
the
period.
Es
ist
bedauerlich,
dass
diese
am
Ende
der
Amtszeit
kamen.
Europarl v8
Parliament's
prestige
is
enhanced
at
the
end
of
this
period.
Am
Ende
dieses
Zeitraums
hat
das
Parlament
wieder
an
Ansehen
gewonnen.
Europarl v8
Data
are
reported
quarterly,
within
28
working
days
of
the
end
of
the
reference
period.
Daten
werden
vierteljährlich
bis
zum
28.
Arbeitstag
nach
Ablauf
des
Referenzzeitraums
gemeldet.
DGT v2019
This
indicator
refers
to
the
number
of
branches
as
at
the
end
of
the
reference
period.
Dieser
Indikator
bezieht
sich
auf
die
Zahl
der
Zweigstellen
am
Ende
des
Referenzzeitraums.
DGT v2019
The
end
of
a
presidency
period
is
also
a
time
for
weighing
things
up.
Das
Ende
einer
halbjährigen
Ratspräsidentschaft
ist
auch
der
Moment
für
eine
Bilanz.
Europarl v8
This
could
be
undertaken
two
years
after
the
end
of
the
transposition
period
for
the
implementing
directive.
Dies
könnte
zwei
Jahre
nach
Ablauf
der
Umsetzungsfrist
für
die
Durchführungsrichtlinie
erfolgen.
Europarl v8
The
variable
number
of
persons
employed
shall
be
transmitted
within
2
months
after
the
end
of
the
reference
period
.
Die
Variable
zur
Beschäftigtenzahl
wird
zwei
Monate
nach
Ende
des
Bezugszeitraums
übermittelt
.
ECB v1