Translation of "End at" in German

Good neighbourliness and justice do not end at national frontiers.
Mitmenschlichkeit und Recht enden nicht an den Staatsgrenzen.
Europarl v8

The financial responsibility of the research organisation shall end at the latest six months after the termination of the hosting agreement.
Die finanzielle Verantwortung der Forschungseinrichtung endet spätestens sechs Monate nach Ablauf der Aufnahmevereinbarung.
DGT v2019

However, such checks should end at the stage immediately preceding taking-over by the retail sector.
Diese Kontrollen sollten jedoch unmittelbar vor der Einzelhandelsstufe enden.
DGT v2019

Up to the end of 2009, at least EUR 602 million was spent on Kozloduy.
Bis Ende 2009 gab es mindestens 602 Millionen Euro für Kosloduj.
Europarl v8

Austria has shown us, however, that every transitional period comes to an end at some time.
Österreich lehrt uns jedoch, daß jede Übergangsfrist einmal endet.
Europarl v8