Translation of "End at" in German
Good
neighbourliness
and
justice
do
not
end
at
national
frontiers.
Mitmenschlichkeit
und
Recht
enden
nicht
an
den
Staatsgrenzen.
Europarl v8
The
financial
responsibility
of
the
research
organisation
shall
end
at
the
latest
six
months
after
the
termination
of
the
hosting
agreement.
Die
finanzielle
Verantwortung
der
Forschungseinrichtung
endet
spätestens
sechs
Monate
nach
Ablauf
der
Aufnahmevereinbarung.
DGT v2019
However,
such
checks
should
end
at
the
stage
immediately
preceding
taking-over
by
the
retail
sector.
Diese
Kontrollen
sollten
jedoch
unmittelbar
vor
der
Einzelhandelsstufe
enden.
DGT v2019
Up
to
the
end
of
2009,
at
least
EUR
602
million
was
spent
on
Kozloduy.
Bis
Ende
2009
gab
es
mindestens
602
Millionen
Euro
für
Kosloduj.
Europarl v8
Austria
has
shown
us,
however,
that
every
transitional
period
comes
to
an
end
at
some
time.
Österreich
lehrt
uns
jedoch,
daß
jede
Übergangsfrist
einmal
endet.
Europarl v8