Translation of "Encourage action" in German
We
need
to
encourage
greater
action
by
States
and
improve
the
role
of
the
Court
of
Auditors.
Wir
müssen
verstärkte
Maßnahmen
der
Staaten
fördern
und
die
Rolle
des
Rechnungshofes
verbessern.
Europarl v8
Third,
the
US
should
continue
its
efforts
to
encourage
action
by
Iran’s
neighbors.
Drittens
sollten
die
USA
ihre
Bemühungen
fortsetzen
Irans
Nachbarn
zu
Maßnahmen
zu
ermutigen.
News-Commentary v14
A
high
degree
of
economic
potential
and
a
consensus-based
system
encourage
action
to
protect
the
environment.
Ein
hohes
wirtschaftliches
Potential
und
ein
auf
Konsens
ausgerichtetes
System
fördern
umweltpolitische
Aktivitäten.
EUbookshop v2
We
support
our
employees’
development
and
encourage
purposeful
action.
Wir
fördern
die
Entwicklung
unserer
Mitarbeiter
und
fordern
zielorientiertes
Handeln.
ParaCrawl v7.1
We
support
our
employees'
development
and
encourage
purposeful
action.
Wir
fördern
die
Entwicklung
unserer
Mitarbeiter
und
fordern
zielorientiertes
Handeln.
ParaCrawl v7.1
In
return,
you
should
invite
your
customers
into
the
dialogue
and
encourage
action.
Im
Gegenzug
sollten
Sie
Ihre
Kunden
zum
Gespräch
und
zur
Aktion
auffordern.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
a
proportionate
way
to
ensure
this
coherence
and
encourage
action.
Dies
wäre
ein
verhältnismäßiger
Weg,
um
diese
Kohärenz
sicherzustellen
und
Anreize
für
Maßnahmen
zu
geben.
TildeMODEL v2018
It
will
encourage
those
kindsof
action
that
are
capable
of
reinvigorating
the
sector.
Er
soll
bestimmte
Artenvon
Initiativen
unterstützen,
die
geeignet
sind
dem
Sektorneue
Impulse
zu
geben.
EUbookshop v2
At
the
same
time,
as
you
know,
I
support
and
encourage
civic
action
against
all
forms
of
right-wing
extremism
and
xenophobia.
Daneben
unterstütze
und
ermutige
ich
bekanntlich
Bürgerengagement
gegen
alle
Formen
des
Rechtsextremismus
und
der
Ausländerfeindlichkeit.
ParaCrawl v7.1
The
event
seeks
to
facilitate
debate
on
global
investment
challenges
and
encourage
action.
Ziel
der
Veranstaltung
ist
es,
den
Dialog
und
die
Maßnahmen
hinsichtlich
globaler
Investment-Herausforderungen
zu
vereinfachen.
ParaCrawl v7.1
Managerial
skills
comprise
those
activities
that
encourage
action,
bring
results
and
enhance
performance.
Führungsqualität
bedeutet
Tätigkeiten,
die
zum
Handeln
ermutigen,
Ergebnisse
bringen
und
die
Leistung
steigern.
ParaCrawl v7.1
They
want
to
encourage
action
and
so
make
it
clear
that
there
are
ways
of
finding
solutions.
Sie
wollen
zum
Handeln
ermutigen
und
so
deutlich
machen,
daß
es
Lösungswege
gibt.
ParaCrawl v7.1
European
funds
would
be
well
spent
if
we
could
encourage
further
action
of
this
kind
and
it
has
to
be
encouraged
because
the
political
will
seems
to
be
lacking
on
the
part
of
our
governments.
Die
Mittel
der
Europäischen
Union
wären
gut
angelegt,
wenn
wir
Anreize
für
weitere
Maßnahmen
dieser
Art
fördern
könnten,
und
diese
Anreize
müssen
geschaffen
werden,
denn
die
einzelstaatlichen
Regierungen
scheinen
nicht
über
den
politischen
Willen
zu
verfügen.
Europarl v8
The
agency'
s
independence
must,
therefore,
be
a
paradigm,
an
essential
factor
for
it
to
be
respected,
for
it
to
allay
the
concerns
of
the
public
and
to
develop
and
encourage
plans
for
action
and
cooperation
at
European
level.
Die
Unabhängigkeit
der
Agentur
muss
also
ein
Paradigma
sein,
ein
wesentlicher
Faktor,
damit
sie
eine
geachtete
Stellung
einnimmt,
den
Bestrebungen
der
Öffentlichkeit
entspricht
und
Kapazitäten
für
das
Handeln
und
die
Zusammenarbeit
auf
europäischer
Ebene
entwickelt
und
fördert.
Europarl v8
We
want
to
encourage
voluntary
action
by
companies,
including
the
excellent
business
campaign
led
by
CSR
Europe,
but
we
must
balance
our
praise
for
good
practice
by
the
best
companies
with
the
recognition
that
we
live
in
a
world
where
there
is
also
corporate
irresponsibility.
Wir
wollen
die
Unternehmen
zu
freiwilligem
Handeln
ermutigen,
dies
betrifft
auch
die
ausgezeichnete,
von
CSR
Europe
angeführte
Kampagne,
aber
unser
Lob
für
die
guten
Beispiele
unter
den
besten
Firmen
muss
sich
die
Waage
halten
mit
der
Erkenntnis,
dass
es
in
dieser
Welt
auch
verantwortungslose
Unternehmen
gibt.
Europarl v8
I
can
assure
Parliament
that
in
this
process,
we
will
continue
to
raise
particular
issues
of
concern
and
individual
cases,
and
will
continue
to
encourage
action
to
address
human
rights
abuses
in
Vietnam.
Ich
kann
dem
Parlament
versichern,
dass
wir
in
diesem
Prozess
weiterhin
besonders
beunruhigende
Fragen
und
Einzelfälle
zur
Sprache
bringen
und
Aktionen
gegen
die
Missachtung
der
Menschenrechte
in
Vietnam
weiterhin
unterstützen
werden.
Europarl v8
For
we
should
not
forget,
Madam
President,
that
our
objective
should
not
be
to
dominate
a
country
that
certainly
holds
a
strategic
position,
but
not
to
encourage
the
action
of
extremist
elements
that
could
cause
the
overthrow
of
regimes
such
as
those
in
Saudi
Arabia,
Pakistan
or
Egypt
that
would
make
Bin
Laden
a
martyr
or
a
political
military
leader
or,
something
that
would
be
far
more
serious,
a
religious
or
spiritual
leader.
Denn
wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
es
nicht
um
die
Beherrschung
eines
durchaus
strategischen
Territoriums
gehen
darf,
sondern
darum,
dass
der
Aktion
extremistischer
Elemente,
die
vielleicht
zur
Zerschlagung
solcher
Regime
wie
in
Saudi-Arabien,
Pakistan
oder
Ägypten
führen
und
Bin
Laden
in
einen
Märtyrer
oder
einen
militärisch-politischen
oder,
was
noch
schlimmer
wäre,
religiösen
oder
geistlichen
Führer
verwandeln
könnte,
der
Boden
entzogen
wird.
Europarl v8
Given
the
urgency
of
the
situation,
Parliament
should
send
a
mission
to
the
conference
to
monitor
European
intervention,
to
monitor
what
the
Member
States
do
and
to
encourage
action
on
the
Treaty,
in
line
…
In
Anbetracht
der
Dringlichkeit
der
Lage
sollte
das
Parlament
eine
Delegation
zur
Konferenz
entsenden,
um
die
europäische
Intervention
zu
beobachten,
um
zu
beobachten,
was
die
Mitgliedstaaten
tun,
und
um
Maßnahmen
zum
Vertrag
zu
unterstützen,
entsprechend
…
Europarl v8