Translation of "Encourage action" in German

We need to encourage greater action by States and improve the role of the Court of Auditors.
Wir müssen verstärkte Maßnahmen der Staaten fördern und die Rolle des Rechnungshofes verbessern.
Europarl v8

Third, the US should continue its efforts to encourage action by Iran’s neighbors.
Drittens sollten die USA ihre Bemühungen fortsetzen Irans Nachbarn zu Maßnahmen zu ermutigen.
News-Commentary v14

A high degree of economic potential and a consensus-based system encourage action to protect the environment.
Ein hohes wirtschaftliches Potential und ein auf Konsens ausgerichtetes System fördern umweltpolitische Aktivitäten.
EUbookshop v2

We support our employees’ development and encourage purposeful action.
Wir fördern die Entwicklung unserer Mitarbeiter und fordern zielorientiertes Handeln.
ParaCrawl v7.1

We support our employees' development and encourage purposeful action.
Wir fördern die Entwicklung unserer Mitarbeiter und fordern zielorientiertes Handeln.
ParaCrawl v7.1

In return, you should invite your customers into the dialogue and encourage action.
Im Gegenzug sollten Sie Ihre Kunden zum Gespräch und zur Aktion auffordern.
ParaCrawl v7.1

It would be a proportionate way to ensure this coherence and encourage action.
Dies wäre ein verhältnismäßiger Weg, um diese Kohärenz sicherzustellen und Anreize für Maßnahmen zu geben.
TildeMODEL v2018

It will encourage those kindsof action that are capable of reinvigorating the sector.
Er soll bestimmte Artenvon Initiativen unterstützen, die geeignet sind dem Sektorneue Impulse zu geben.
EUbookshop v2

At the same time, as you know, I support and encourage civic action against all forms of right-wing extremism and xenophobia.
Daneben unterstütze und ermutige ich bekanntlich Bürgerengagement gegen alle Formen des Rechtsextremismus und der Ausländerfeindlichkeit.
ParaCrawl v7.1

The event seeks to facilitate debate on global investment challenges and encourage action.
Ziel der Veranstaltung ist es, den Dialog und die Maßnahmen hinsichtlich globaler Investment-Herausforderungen zu vereinfachen.
ParaCrawl v7.1

Managerial skills comprise those activities that encourage action, bring results and enhance performance.
Führungsqualität bedeutet Tätigkeiten, die zum Handeln ermutigen, Ergebnisse bringen und die Leistung steigern.
ParaCrawl v7.1

They want to encourage action and so make it clear that there are ways of finding solutions.
Sie wollen zum Handeln ermutigen und so deutlich machen, daß es Lösungswege gibt.
ParaCrawl v7.1

European funds would be well spent if we could encourage further action of this kind and it has to be encouraged because the political will seems to be lacking on the part of our governments.
Die Mittel der Europäischen Union wären gut angelegt, wenn wir Anreize für weitere Maßnahmen dieser Art fördern könnten, und diese Anreize müssen geschaffen werden, denn die einzelstaatlichen Regierungen scheinen nicht über den politischen Willen zu verfügen.
Europarl v8

The agency' s independence must, therefore, be a paradigm, an essential factor for it to be respected, for it to allay the concerns of the public and to develop and encourage plans for action and cooperation at European level.
Die Unabhängigkeit der Agentur muss also ein Paradigma sein, ein wesentlicher Faktor, damit sie eine geachtete Stellung einnimmt, den Bestrebungen der Öffentlichkeit entspricht und Kapazitäten für das Handeln und die Zusammenarbeit auf europäischer Ebene entwickelt und fördert.
Europarl v8

We want to encourage voluntary action by companies, including the excellent business campaign led by CSR Europe, but we must balance our praise for good practice by the best companies with the recognition that we live in a world where there is also corporate irresponsibility.
Wir wollen die Unternehmen zu freiwilligem Handeln ermutigen, dies betrifft auch die ausgezeichnete, von CSR Europe angeführte Kampagne, aber unser Lob für die guten Beispiele unter den besten Firmen muss sich die Waage halten mit der Erkenntnis, dass es in dieser Welt auch verantwortungslose Unternehmen gibt.
Europarl v8

I can assure Parliament that in this process, we will continue to raise particular issues of concern and individual cases, and will continue to encourage action to address human rights abuses in Vietnam.
Ich kann dem Parlament versichern, dass wir in diesem Prozess weiterhin besonders beunruhigende Fragen und Einzelfälle zur Sprache bringen und Aktionen gegen die Missachtung der Menschenrechte in Vietnam weiterhin unterstützen werden.
Europarl v8

For we should not forget, Madam President, that our objective should not be to dominate a country that certainly holds a strategic position, but not to encourage the action of extremist elements that could cause the overthrow of regimes such as those in Saudi Arabia, Pakistan or Egypt that would make Bin Laden a martyr or a political military leader or, something that would be far more serious, a religious or spiritual leader.
Denn wir dürfen nicht vergessen, dass es nicht um die Beherrschung eines durchaus strategischen Territoriums gehen darf, sondern darum, dass der Aktion extremistischer Elemente, die vielleicht zur Zerschlagung solcher Regime wie in Saudi-Arabien, Pakistan oder Ägypten führen und Bin Laden in einen Märtyrer oder einen militärisch-politischen oder, was noch schlimmer wäre, religiösen oder geistlichen Führer verwandeln könnte, der Boden entzogen wird.
Europarl v8

Given the urgency of the situation, Parliament should send a mission to the conference to monitor European intervention, to monitor what the Member States do and to encourage action on the Treaty, in line …
In Anbetracht der Dringlichkeit der Lage sollte das Parlament eine Delegation zur Konferenz entsenden, um die europäische Intervention zu beobachten, um zu beobachten, was die Mitgliedstaaten tun, und um Maßnahmen zum Vertrag zu unterstützen, entsprechend …
Europarl v8