Translation of "Employment options" in German
The
film
also
examines
the
wider
world
of
employment
options
for
people
with
disabilities.
Der
Film
untersucht
auch
die
weiteren
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
Menschen
mit
Behinderungen.
ParaCrawl v7.1
Migrant
women
in
an
irregular
situation
often
start
working
in
the
care
sector
due
to
a
lack
of
alternative
employment
options.
Migrantinnen
mit
irregulärem
Status
arbeiten
oft
in
der
Pflege,
weil
ihnen
alternative
Beschäftigungsmöglichkeiten
fehlen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
framework
for
the
Europe-wide
survey
on
employment
options
of
the
future
was
constructed.
Insbesondere
ging
es
darum,
den
Rahmen
für
die
europaweite
Erhebung
zu
künftigen
Beschäftigungsmöglichkeiten
zu
schaffen.
EUbookshop v2
It
is
therefore
to
be
hoped
that
these
initiatives
and
the
employment
instruments
and
options
that
support
them
are
coordinated,
because
they
are
intended
to
ensure
economic
recovery
and
growth,
full
employment
and
an
improvement
in
the
quality
of
work,
social
cohesion
and
inclusion
and
to
increase
the
competitiveness
of
the
Member
States'
economies
and
of
the
economy
of
the
Union
as
a
whole.
Somit
ist
zu
hoffen,
dass
diese
Initiativen
sowie
die
sie
unterstützenden
beschäftigungspolitischen
Instrumente
und
Optionen
aufeinander
abgestimmt
sind,
denn
schließlich
sind
sie
auf
die
Erholung
und
das
Wachstum
der
Wirtschaft,
auf
Vollbeschäftigung
und
die
Verbesserung
der
Arbeitsqualität,
auf
sozialen
Zusammenhalt
und
soziale
Eingliederung
sowie
auf
eine
höhere
Wettbewerbsfähigkeit
der
Volkswirtschaften
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gesamtwirtschaft
der
Union
ausgerichtet.
Europarl v8
People
might
trade
away
cheaper
goods
for
assurances
that
a
wide
range
of
productive
and
rewarding
employment
options
would
be
available,
now
and
in
the
future.
Es
ist
vorstellbar,
dass
die
Menschen
ggf.
die
billigeren
Güter
gegen
die
Garantie
einer
breiten
Palette
produktiver
und
einträglicher
Beschäftigungsmöglichkeiten
jetzt
und
in
der
Zukunft
eintauschen
wollen.
News-Commentary v14
In
terms
of
employment,
all
these
options
could
lead
to
some
shift
at
regional/national
level,
but
no
change
should
be
observed
at
European
level,
all
other
things
being
equal.
In
Bezug
auf
die
Beschäftigung
würde
jede
dieser
Optionen
zu
gewissen
Veränderungen
auf
regionaler
oder
nationaler
Ebene
führen,
doch
dürften
unter
der
Annahme,
dass
alle
anderen
Faktoren
gleich
bleiben
auf
europäischer
Ebene
keine
Änderungen
zu
erwarten
sein.
TildeMODEL v2018
Partners
responding
to
the
consultation
signalled
strongly
their
interest
in
the
EU
as
a
partner
for
economic
development
and
modernisation,
investment
and
for
developing
the
employment
options
for
youth.
Die
Partner,
die
an
der
Konsultation
teilnahmen,
haben
nachdrücklich
ihr
Interesse
an
der
EU
als
Partner
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
Modernisierung,
die
Investitionsförderung
und
den
Ausbau
der
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
junge
Menschen
signalisiert.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
agree
that
when
applying
Article
9(2)(i)
of
Regulation
(EU)
No
1082/2006
as
amended,
the
Member
States
will
endeavour,
when
assessing
the
rules
to
be
applicable
to
the
EGTC
staff
members
as
proposed
in
the
draft
convention,
to
consider
the
different
available
employment
regime
options
to
be
chosen
by
the
EGTC,
be
it
under
private
or
public
law.
Das
Europäische
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
vereinbaren,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten,
wenn
sie
Artikel
9
Absatz
2
Buchstabe
i
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1082/2006
in
der
geänderten
Fassung
anwenden,
bei
der
Prüfung
der
im
Übereinkunftsentwurf
vorgeschlagenen
Vorschriften
für
die
EVTZ-Mitarbeiter
bemühen
werden,
die
verschiedenen
verfügbaren
Optionen
in
Bezug
auf
den
arbeitsrechtlichen
Status
zu
berücksichtigen,
die
vom
EVTZ
auszuwählen
sind,
sei
es
nach
privatem
oder
nach
öffentlichem
Recht.
DGT v2019
Low
population
density
and
depopulation
in
some
areas,
may
also
increase
the
risk
of
problems
like
poor
access
to
basic
services,
social
exclusion,
and
a
narrower
range
of
employment
options.
Niedrige
Bevölkerungsdichte
und
Entvölkerung
in
einigen
Gegenden
können
ebenso
das
Risiko
von
Problemen
wie
schlechtem
Zugang
zu
Grundversorgungseinrichtungen,
sozialer
Ausgrenzung
und
eingeschränkterer
Beschäftigungsmöglichkeiten
vergrößern.
TildeMODEL v2018
In
elementary
schools,
theaim
is
for
students
to
familiarise
themselves
with
basic
economicconcepts
and
to
recognise
the
importance
of
education
for
the
individual
employment
options.
In
der
Elementary
School
sollen
die
Schüler
ökonomische
Grundkonzepte
kennenlernen
und
erkennen,
wie
wichtig
Bildung
für
die
individuellen
Beschäftigungsmöglichkeiten
ist.
EUbookshop v2
Outcomes
from
the
LAG
training
for
child
support
workers
are
facilitating
the
reintegration
of
excluded
families
back
into
mainstream
rural
society
and
increasing
employment
options
in
Latvia’s
social
economy.
Durch
die
LAG-Weiterbildung
für
Kinderfürsorger
wird
die
Wiedereingliederung
ausgegrenzter
Familien
in
die
ländliche
Gesellschaft
gefördert
und
die
Beschäftigungsmöglichkeiten
in
der
lettischen
Sozialwirtschaft
werden
verbessert.
EUbookshop v2
Figure
11
illustrates
the
need
in
1995
for
new
jobs
and
employment
options
if
the
re-establishment
of
the
1990
employment
level
was
taken
as
the
base
line
objective.
Abbildung
11
zeigt
auf,
wie
viele
Arbeitsplätze
und
Beschäftigungsmöglichkeiten
im
Jahre
1995
neu
geschaffen
werden
müßten,
um
das
Beschäftigungsniveau
des
Jahres
1990
erneut
zu
erreichen.
EUbookshop v2
For
example,
the
young
unemployed
are
likely
to
have
no
experience,
no
contacts,
little
awareness
of
employment
options,
far
fewer
links
with
sources
of
ideas,
and
very
limited
financial
and
physical
resources.
So
verfügen
jüngere
Arbeitslose
meist
über
geringe
oder
keine
Berufserfahrungen
und
Kontakte,
sie
sind
sich
der
vielleicht
vorhandenen
Beschäftigungsmöglichkeiten
nur
unzureichend
bewußt,
sie
haben
selten
Zugang
zu
Bezugsquellen
von
Unter
nehmensideen
und
sehr
begrenzte
finanzielle
und
Sachmittel.
EUbookshop v2