Translation of "Employment options" in German

The film also examines the wider world of employment options for people with disabilities.
Der Film untersucht auch die weiteren Beschäftigungsmöglichkeiten für Menschen mit Behinderungen.
ParaCrawl v7.1

Migrant women in an irregular situation often start working in the care sector due to a lack of alternative employment options.
Migrantinnen mit irregulärem Status arbeiten oft in der Pflege, weil ihnen alternative Beschäftigungsmöglichkeiten fehlen.
TildeMODEL v2018

In particular, the framework for the Europe-wide survey on employment options of the future was constructed.
Insbesondere ging es darum, den Rahmen für die europaweite Erhebung zu künftigen Beschäftigungsmöglichkeiten zu schaffen.
EUbookshop v2

It is therefore to be hoped that these initiatives and the employment instruments and options that support them are coordinated, because they are intended to ensure economic recovery and growth, full employment and an improvement in the quality of work, social cohesion and inclusion and to increase the competitiveness of the Member States' economies and of the economy of the Union as a whole.
Somit ist zu hoffen, dass diese Initiativen sowie die sie unterstützenden beschäftigungspolitischen Instrumente und Optionen aufeinander abgestimmt sind, denn schließlich sind sie auf die Erholung und das Wachstum der Wirtschaft, auf Vollbeschäftigung und die Verbesserung der Arbeitsqualität, auf sozialen Zusammenhalt und soziale Eingliederung sowie auf eine höhere Wettbewerbsfähigkeit der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten und der Gesamtwirtschaft der Union ausgerichtet.
Europarl v8

People might trade away cheaper goods for assurances that a wide range of productive and rewarding employment options would be available, now and in the future.
Es ist vorstellbar, dass die Menschen ggf. die billigeren Güter gegen die Garantie einer breiten Palette produktiver und einträglicher Beschäftigungsmöglichkeiten jetzt und in der Zukunft eintauschen wollen.
News-Commentary v14

In terms of employment, all these options could lead to some shift at regional/national level, but no change should be observed at European level, all other things being equal.
In Bezug auf die Beschäftigung würde jede dieser Optionen zu gewissen Veränderungen auf regionaler oder nationaler Ebene führen, doch dürften unter der Annahme, dass alle anderen Faktoren gleich bleiben auf europäischer Ebene keine Änderungen zu erwarten sein.
TildeMODEL v2018

Partners responding to the consultation signalled strongly their interest in the EU as a partner for economic development and modernisation, investment and for developing the employment options for youth.
Die Partner, die an der Konsultation teilnahmen, haben nachdrücklich ihr Interesse an der EU als Partner für die wirtschaftliche Entwicklung und Modernisierung, die Investitionsförderung und den Ausbau der Beschäftigungsmöglichkeiten für junge Menschen signalisiert.
TildeMODEL v2018

The European Parliament, the Council and the Commission agree that when applying Article 9(2)(i) of Regulation (EU) No 1082/2006 as amended, the Member States will endeavour, when assessing the rules to be applicable to the EGTC staff members as proposed in the draft convention, to consider the different available employment regime options to be chosen by the EGTC, be it under private or public law.
Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission vereinbaren, dass sich die Mitgliedstaaten, wenn sie Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe i der Verordnung (EU) Nr. 1082/2006 in der geänderten Fassung anwenden, bei der Prüfung der im Übereinkunftsentwurf vorgeschlagenen Vorschriften für die EVTZ-Mitarbeiter bemühen werden, die verschiedenen verfügbaren Optionen in Bezug auf den arbeitsrechtlichen Status zu berücksichtigen, die vom EVTZ auszuwählen sind, sei es nach privatem oder nach öffentlichem Recht.
DGT v2019

Low population density and depopulation in some areas, may also increase the risk of problems like poor access to basic services, social exclusion, and a narrower range of employment options.
Niedrige Bevölkerungsdichte und Entvölkerung in einigen Gegenden können ebenso das Risiko von Problemen wie schlechtem Zugang zu Grundversorgungseinrichtungen, sozialer Ausgrenzung und eingeschränkterer Beschäftigungsmöglichkeiten vergrößern.
TildeMODEL v2018

In elementary schools, theaim is for students to familiarise themselves with basic economicconcepts and to recognise the importance of education for the individual employment options.
In der Elementary School sollen die Schüler ökonomische Grundkonzepte kennenlernen und erkennen, wie wichtig Bildung für die individuellen Beschäftigungsmöglichkeiten ist.
EUbookshop v2

Outcomes from the LAG training for child support workers are facilitating the reintegration of excluded families back into mainstream rural society and increasing employment options in Latvia’s social economy.
Durch die LAG-Weiterbildung für Kinderfürsorger wird die Wiedereingliederung ausgegrenzter Familien in die ländliche Gesellschaft gefördert und die Beschäftigungsmöglichkeiten in der lettischen Sozialwirtschaft werden verbessert.
EUbookshop v2

Figure 11 illustrates the need in 1995 for new jobs and employment options if the re-establishment of the 1990 employment level was taken as the base line objective.
Abbildung 11 zeigt auf, wie viele Arbeitsplätze und Beschäftigungsmöglichkeiten im Jahre 1995 neu geschaffen werden müßten, um das Beschäftigungsniveau des Jahres 1990 erneut zu erreichen.
EUbookshop v2

For example, the young unemployed are likely to have no experience, no contacts, little awareness of employment options, far fewer links with sources of ideas, and very limited financial and physical resources.
So verfügen jüngere Arbeitslose meist über geringe oder keine Berufserfahrungen und Kontakte, sie sind sich der vielleicht vorhandenen Beschäftigungsmöglichkeiten nur unzureichend bewußt, sie haben selten Zugang zu Bezugsquellen von Unter nehmensideen und sehr begrenzte finanzielle und Sachmittel.
EUbookshop v2