Translation of "Emerging from" in German
Togo
is
emerging
from
a
difficult
political
and
economic
situation.
Togo
versucht,
sich
aus
einer
schwierigen
politischen
und
wirtschaftlichen
Lage
zu
befreien.
Europarl v8
The
fact
is
that
emerging
economies
benefit
from
greater
opening.
Tatsache
ist,
dass
aufstrebende
Volkswirtschaften
Gewinn
aus
einer
stärkeren
Öffnung
ziehen.
Europarl v8
Worrying
signs
are,
however,
emerging
from
the
Council,
which
are
at
odds
with
this.
Leider
kommen
vom
Rat
besorgniserregende
Signale,
die
im
Widerspruch
dazu
stehen.
Europarl v8
I
think
this
is
precisely
the
message
emerging
from
the
Lisbon
Summit.
Ich
glaube,
genau
dieses
Signal
ist
vom
Lissabonner
Gipfel
ausgegangen.
Europarl v8
I
look
forward
to
receiving
proposals
emerging
from
that
dialogue.
Ich
freue
mich
auf
die
Vorschläge,
die
aus
diesem
Dialog
hervorgehen.
Europarl v8
The
reality
emerging
from
the
capitalist
onslaught
is
a
terrible
tragedy.
Die
durch
die
Offensive
des
Kapitalismus
hervorgerufene
Realität
ist
eine
entsetzliche
Tragödie.
Europarl v8
The
picture
emerging
from
the
projections
contains
a
number
of
risks
.
Das
sich
aus
den
Projektionen
ergebende
Bild
enthält
eine
Reihe
von
Risiken
.
ECB v1
This
entrepreneurial
energy
is
emerging
from
many
quarters.
Diese
unternehmerische
Energie
kommt
aus
vielen
Ecken.
TED2020 v1
Disarmament
must
anticipate
emerging
dangers
from
other
weapons.
Abrüstung
muss
drohende
Gefahren
durch
andere
Waffen
vorhersehen
können.
News-Commentary v14
Finally,
many
of
the
best
candidates
this
time
around
are
from
emerging
economies.
Schließlich
stammen
viele
der
besten
Kandidaten
diesmal
aus
Schwellenländern.
News-Commentary v14