Translation of "Emerging from" in German

Togo is emerging from a difficult political and economic situation.
Togo versucht, sich aus einer schwierigen politischen und wirtschaftlichen Lage zu befreien.
Europarl v8

The fact is that emerging economies benefit from greater opening.
Tatsache ist, dass aufstrebende Volkswirtschaften Gewinn aus einer stärkeren Öffnung ziehen.
Europarl v8

Worrying signs are, however, emerging from the Council, which are at odds with this.
Leider kommen vom Rat besorgniserregende Signale, die im Widerspruch dazu stehen.
Europarl v8

I think this is precisely the message emerging from the Lisbon Summit.
Ich glaube, genau dieses Signal ist vom Lissabonner Gipfel ausgegangen.
Europarl v8

I look forward to receiving proposals emerging from that dialogue.
Ich freue mich auf die Vorschläge, die aus diesem Dialog hervorgehen.
Europarl v8

The reality emerging from the capitalist onslaught is a terrible tragedy.
Die durch die Offensive des Kapitalismus hervorgerufene Realität ist eine entsetzliche Tragödie.
Europarl v8

The picture emerging from the projections contains a number of risks .
Das sich aus den Projektionen ergebende Bild enthält eine Reihe von Risiken .
ECB v1

This entrepreneurial energy is emerging from many quarters.
Diese unternehmerische Energie kommt aus vielen Ecken.
TED2020 v1

Disarmament must anticipate emerging dangers from other weapons.
Abrüstung muss drohende Gefahren durch andere Waffen vorhersehen können.
News-Commentary v14

Finally, many of the best candidates this time around are from emerging economies.
Schließlich stammen viele der besten Kandidaten diesmal aus Schwellenländern.
News-Commentary v14