Translation of "Emerged out of" in German
He
emerged
gloriously
out
of
the
grave
and
stepped
in
the
midst
of
his.
Er
ging
glorreich
aus
dem
Grabe
hervor
und
trat
mitten
unter
die
Seinen.
ParaCrawl v7.1
Hitler's
paramilitary
SA
emerged
out
of
the
Freikorps.
Aus
den
Freikorps
ging
Hitlers
SA
hervor.
ParaCrawl v7.1
Keerthi
Balasuriya
emerged
out
of
the
rich
Trotskyist
tradition
in
Sri
Lanka.
Keerthi
Balasuriya
ging
aus
der
reichen
trotzkistischen
Tradition
in
Sri
Lanka
hervor.
ParaCrawl v7.1
Modern-day
paella
emerged
out
of
the
region
directly
to
the
south
of
Catalonia
called
Valencia.
Die
moderne
Paella
stammt
aus
der
südkatalanischen
Region
Valencia.
ParaCrawl v7.1
The
Japanese
forestation
methods
emerged
out
of
an
environmental
and
population
crisis.
Die
japanischen
Forstmethoden
entwickelten
sich
aus
einer
Umwelt
und
Bevölkerungskrise.
ParaCrawl v7.1
The
idea
of
SOLOSOCKS
TM
concept
emerged
out
of
these
cozy
family
sock-pairing
sessions.
Die
Idee
des
SOLOSOCKS
TM
Konzepts
entstand
aus
den
gemütlichen
Familien
Sockenpaarung-Sessions.
ParaCrawl v7.1
Bell
talks
about
the
cirumstances,
how
SMS
emerged
out
of
Blimey!
Bell
plaudert
hierbei
über
die
Umstände,
wie
SMS
aus
Blimey!
ParaCrawl v7.1
How
the
discourse-machine
emerged
out
of
the
framework
of
e-participation
and
e-government.
Wie
sich
die
discourse-machine
aus
dem
Rahmen
von
E-Partizipation
und
E-Government
entwickelte.
ParaCrawl v7.1
We
world
federalists
have
emerged
out
of
the
peace
movement.
Wir
Weltföderalisten
sind
aus
der
Friedensbewegung
hervorgegangen.
ParaCrawl v7.1
Slovenia
is
the
smallest
nation
that
emerged
out
of
the
ashes
of
former
Yugoslavia.
Slowenien
ist
der
kleinste
Nation,
die
aus
der
Asche
des
ehemaligen
Jugoslawien
hervorgegangen.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Israeli
self-conception
the
Zionist
state
emerged
out
of
a
"War
of
Independence".
Nach
dem
israelischen
Selbstverständnis
ist
der
zionistische
Staat
aus
einem
"Unabhängigkeitskrieg"
hervorgegangen.
ParaCrawl v7.1
There
can
be
no
doubt
that
the
message
emerged
out
of
Sufism.
Es
kann
daher
kein
Zweifel
daran
bestehen,
daß
die
Botschaft
aus
dem
Sufismus
hervorgegangen
ist.
ParaCrawl v7.1
This
unique
biography
which
offers
a
new
and
authentic
view
at
the
artist
emerged
out
of
it.
Daraus
entstand
diese
einzigartige
Biographie,
die
einen
neuen,
authentischen
Blick
auf
den
Künstler
bietet.
ParaCrawl v7.1
The
United
States
emerged
out
of
World
War
II
as
the
preeminent
capitalist
power.
Die
Vereinigten
Staaten
gingen
als
die
vorherrschende
kapitalistische
Macht
aus
dem
Zweiten
Weltkrieg
hervor.
ParaCrawl v7.1
My
love
for
God
was
extremely
powerful,
as
also
the
love
for
everything
having
emerged
out
of
him.
Meine
Liebe
zu
Gott
war
übermächtig
wie
auch
die
Liebe
zu
allem
aus
Ihm
Hervorgegangenen.
ParaCrawl v7.1
The
assessment
in
each
case
was
whether
the
composition
has
emerged
downwardly
out
of
the
profile.
Dabei
wurde
jeweils
beurteilt,
ob
die
Masse
nach
unten
aus
dem
Profil
herausgetreten
ist.
EuroPat v2
What
has
emerged
out
of
God
will
always
remain
the
same
in
its
substance
–
spiritual.
Was
aus
Gott
hervorgegangen
ist,
wird
in
seiner
Substanz
immer
das
gleiche
bleiben
–
Geistiges.
CCAligned v1
It's
not
a
"brand"
that
emerged
out
of
a
debate
among
artists.
Es
ist
keine
"Marke",
die
aus
einem
Diskussionsprozess
unter
den
Künstlern
hervorgegangen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Better
Cotton
Initiative
(BCI)
emerged
in
2005
out
of
a
WWF
roundtable
program.
Die
Better
Cotton
Initiative
(BCI)
ist
2005
aus
einem
Roundtable-Programm
des
WWF
hervorgegangen.
ParaCrawl v7.1
Then,
when
Mind
emerged
out
of
Life,
the
same
thing
from
above
happened
again.
Dann,
als
das
Mental
aus
dem
Leben
hervortrat,
kam
wieder
dasselbe
von
oben.
ParaCrawl v7.1
I
had
emerged
out
of
the
love
radiation
of
God,
which
powerfully
drew
me
to
him.
Ich
war
aus
der
Liebeausstrahlung
Gottes
hervorgegangen,
die
Mich
gewaltig
hinzog
zu
Ihm.
ParaCrawl v7.1
The
book
contains
a
deep
peace
knowledge
that
has
emerged
out
of
over
40
years
of
his
research.
Das
Buch
enthält
ein
tiefes
Friedenswissen,
was
aus
seiner
über
40-jährigen
Forschung
hervorgegangen
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
end
the
ark
landed
on
the
only
land
that
emerged
out
of
water.
Schließlich
fand
die
Arche
das
einzige
Stück
Land,
das
aus
dem
Wasser
ragte.
ParaCrawl v7.1
Firewalls,
drab
facades,
construction
sites
and
piles
of
rubble
have
not
emerged
out
of
a
melancholy.
Brandmauern,
triste
Fassaden,
Baustellen
und
Schuttberge
sind
nicht
aus
einer
Melancholie
heraus
entstanden.
ParaCrawl v7.1
The
European
Research
Council
has
emerged
out
of
the
acknowledgment
that
basic
research
now
has
an
importance
which
goes
beyond
the
Member
States
and
must
be
supported
at
Union
level
and
in
accordance
with
the
Lisbon
strategy.
Der
Europäische
Forschungsrat
ist
aus
der
Erkenntnis
heraus
entstanden,
dass
die
Bedeutung
der
Grundlagenforschung
heute
über
die
Grenzen
der
Mitgliedstaaten
hinausreicht
und
dass
sie
daher
auf
der
Ebene
der
Union
und
in
Übereinstimmung
mit
der
Lissabon-Strategie
gefördert
werden
muss.
Europarl v8
I
was
covering
the
war
in
Afghanistan,
and
I
witnessed,
as
a
reporter
for
Al
Jazeera,
the
amount
of
suffering
and
destruction
that
emerged
out
of
a
war
like
that.
Ich
berichtete
über
den
Afghanistankrieg
und
ich
wurde
als
Reporter
von
Al
Jazeera
Zeuge
des
Ausmaßes
von
Leid
und
Zerstörung,
das
bei
so
einem
Krieg
entsteht.
TED2020 v1