Translation of "Effortlessly" in German
Sometimes
I
can't
help
admiring
how
effortlessly
you
do
it,
captain.
Manchmal
muss
ich
bewundern,
wie
mühelos
Ihnen
das
gelingt.
OpenSubtitles v2018
Criminals
and
their
illegal
profits
move
effortlessly
across
borders,
that's
why
there
is
added
value
in
action
at
EU
level.
"
Kriminelle
und
ihre
illegalen
Gewinne
bewegen
sich
mühelos
über
die
Grenzen
hinweg.
TildeMODEL v2018
Fickle
customers
will
be
able
to
switch
between
vendors
almost
effortlessly.
Unbeständige
Kunden
können
beinahe
mühelos
von
einem
Händler
zum
anderen
wechseln.
EUbookshop v2
Thus
the
fluids
in
the
cooling
system
and
trunk
area
can
be
vacuumed
out
effortlessly.
Auf
diese
Weise
sind
Flüssigkeiten
im
Kühler-
oder
Kofferraumbereich
mühelos
abzusaugen.
EuroPat v2
In
this
pivoted
position,
the
backing
roller
head
14
can
be
exchanged
effortlessly.
In
dieser
Schwenkposition
kann
der
Stützrollenkopf
14
mühelos
ausgetauscht
werden.
EuroPat v2
Despite
its
paste-like
consistency,
the
preparation
may
be
effortlessly
spread
over
large
areas.
Trotz
seiner
pastenförmigen
Konsistenz
läßt
sich
das
Mittel
mühelos
großflächig
verteilen.
EuroPat v2
This
displacement
movement
by
means
of
the
piston
rod
can
be
executed
effortlessly.
Diese
Verschiebebewegung
mittels
der
Kolbenstange
läßt
sich
mühelos
durchführen.
EuroPat v2
Nature
does
this
type
of
geometry
over
and
over,
effortlessly.
Die
Natur
verwendet
diese
Art
der
Geometrie
immer
und
immer
wieder,
mühelos.
QED v2.0a
The
substrate
of
the
hot-stamping
band
can
then
be
effortlessly
removed
due
to
the
separation
layer.
Das
Substrat
des
Heißprägebandes
kann
anschließend
aufgrund
der
Trennschicht
mühelos
abgezogen
werden.
EuroPat v2
Access
2010
is
Microsoft's
database
program
and
effortlessly
manages
large
data
sets.
Access
2010
ist
Microsofts
Datenbank-Programm
und
verwaltet
mühelos
auch
große
Datensätze.
CCAligned v1